Andrew Peterson - Maybe Next Year - translation of the lyrics into German

Maybe Next Year - Andrew Petersontranslation in German




Maybe Next Year
Vielleicht nächstes Jahr
I made my way to the western wall,
Ich ging zur Klagemauer hin,
As the sun went down, I could hear them call for you
Als die Sonne unterging, hörte ich sie rufen nach dir
And the words I heard in the ancient song
Und die Worte in dem alten Lied,
Were the same as the ones I've sung so long to you
Waren dieselben, die ich so lang für dich sang
And when I touched the wall, the veil, it never felt so thin
Und als ich die Mauer berührte, war der Vorhang nie so dünn
Cause you are the Rock and the
Denn du bist der Fels und der
Cornerstone, You are the temple of flesh and bone
Eckstein, du bist der Tempel aus Fleisch und Bein
And you are the door and the way back home again
Und du bist die Tür und der Weg zurück nach Haus
To that city that we long for, that we feel so far away
Zu jener Stadt, nach der wir uns sehnen, die so fern scheint
Where the dawn will drive away our tears
Wo die Morgenröte unsere Tränen vertreibt
And we'll meet in the New Jerusalem someday
Und wir uns im Neuen Jerusalem wiedersehen
Maybe next year
Vielleicht nächstes Jahr
Maybe next year
Vielleicht nächstes Jahr
At the western wall I bowed my head,
An der Klagemauer neigte ich mein Haupt,
I knew that every word I read was true
Ich wusste, jedes Wort, das ich las, war wahr
As the prophet spoke from another age,
Als der Prophet aus einer anderen Zeit sprach,
And the song rose up from the sacred page to You
Und das Lied von der heiligen Seite zu dir aufstieg
And I never felt so near, I never felt so far away
Und ich fühlte mich nie so nah, doch nie so fern zugleich
But You tore the curtain and shook the
Doch du zerrissest den Vorhang und
Ground, the saints woke up and they walked around
Erschüttertest die Erde, die Heiligen erwachten und gingen umher
And resurrection came to town that day
Und die Auferstehung kam an jenem Tag
Like in that city that we long for, that we feel so far away
Wie in jener Stadt, nach der wir uns sehnen, die so fern scheint
Where the dawn will drive away our tears
Wo die Morgenröte unsere Tränen vertreibt
And we'll meet in the New Jerusalem someday
Und wir uns im Neuen Jerusalem wiedersehen
Maybe next year
Vielleicht nächstes Jahr
This is the place where Abraham cut
Dies ist der Ort, wo Abraham den
Lose the boy and he killed the ram instead
Knaben losband und stattdessen den Widder opferte
And this is the place where Jesus said,
Und dies ist der Ort, wo Jesus sprach,
You could tear down the temple and he'd raise it from the dead
Man könnte den Tempel niederreißen, und er würde ihn wieder erwecken
You never felt so real, I never felt so close to You
Nie fühltest du dich so wirklich, nie war ich dir so nah
So I'll weep and dance at the western wall
Darum weine und tanze ich an der Klagemauer
And sing of the way you're making all things new
Und singe davon, wie du alles neu machst
Cause the kingdom's here, but I know the kingdom's moving in
Denn das Reich ist hier, doch ich weiß, es kommt noch näher
So maybe I'll meet you here next year
Vielleicht treffe ich dich hier nächstes Jahr
In the New Jerusalem, in the New Jerusalem...
Im Neuen Jerusalem, im Neuen Jerusalem...
In that city that we long for, that we feel so far away
In jener Stadt, nach der wir uns sehnen, die so fern scheint
Where the dawn will drive away our tears
Wo die Morgenröte unsere Tränen vertreibt
And we'll meet in the New Jerusalem someday
Und wir uns im Neuen Jerusalem wiedersehen
Maybe next year
Vielleicht nächstes Jahr
Maybe next year
Vielleicht nächstes Jahr
Next year in the New Jerusalem
Nächstes Jahr im Neuen Jerusalem
Next year in the New Jerusalem
Nächstes Jahr im Neuen Jerusalem
Next year, next year
Nächstes Jahr, nächstes Jahr
Next year in the New Jerusalem
Nächstes Jahr im Neuen Jerusalem
Next year, next year
Nächstes Jahr, nächstes Jahr
Next year in the New Jerusalem
Nächstes Jahr im Neuen Jerusalem
Next year, next year
Nächstes Jahr, nächstes Jahr





Writer(s): Ben Shive, Andrew Peterson, David Christian Radford


Attention! Feel free to leave feedback.