Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe Next Year
Vielleicht nächstes Jahr
I
made
my
way
to
the
western
wall,
Ich
ging
zur
Klagemauer
hin,
As
the
sun
went
down,
I
could
hear
them
call
for
you
Als
die
Sonne
unterging,
hörte
ich
sie
rufen
nach
dir
And
the
words
I
heard
in
the
ancient
song
Und
die
Worte
in
dem
alten
Lied,
Were
the
same
as
the
ones
I've
sung
so
long
to
you
Waren
dieselben,
die
ich
so
lang
für
dich
sang
And
when
I
touched
the
wall,
the
veil,
it
never
felt
so
thin
Und
als
ich
die
Mauer
berührte,
war
der
Vorhang
nie
so
dünn
Cause
you
are
the
Rock
and
the
Denn
du
bist
der
Fels
und
der
Cornerstone,
You
are
the
temple
of
flesh
and
bone
Eckstein,
du
bist
der
Tempel
aus
Fleisch
und
Bein
And
you
are
the
door
and
the
way
back
home
again
Und
du
bist
die
Tür
und
der
Weg
zurück
nach
Haus
To
that
city
that
we
long
for,
that
we
feel
so
far
away
Zu
jener
Stadt,
nach
der
wir
uns
sehnen,
die
so
fern
scheint
Where
the
dawn
will
drive
away
our
tears
Wo
die
Morgenröte
unsere
Tränen
vertreibt
And
we'll
meet
in
the
New
Jerusalem
someday
Und
wir
uns
im
Neuen
Jerusalem
wiedersehen
Maybe
next
year
Vielleicht
nächstes
Jahr
Maybe
next
year
Vielleicht
nächstes
Jahr
At
the
western
wall
I
bowed
my
head,
An
der
Klagemauer
neigte
ich
mein
Haupt,
I
knew
that
every
word
I
read
was
true
Ich
wusste,
jedes
Wort,
das
ich
las,
war
wahr
As
the
prophet
spoke
from
another
age,
Als
der
Prophet
aus
einer
anderen
Zeit
sprach,
And
the
song
rose
up
from
the
sacred
page
to
You
Und
das
Lied
von
der
heiligen
Seite
zu
dir
aufstieg
And
I
never
felt
so
near,
I
never
felt
so
far
away
Und
ich
fühlte
mich
nie
so
nah,
doch
nie
so
fern
zugleich
But
You
tore
the
curtain
and
shook
the
Doch
du
zerrissest
den
Vorhang
und
Ground,
the
saints
woke
up
and
they
walked
around
Erschüttertest
die
Erde,
die
Heiligen
erwachten
und
gingen
umher
And
resurrection
came
to
town
that
day
Und
die
Auferstehung
kam
an
jenem
Tag
Like
in
that
city
that
we
long
for,
that
we
feel
so
far
away
Wie
in
jener
Stadt,
nach
der
wir
uns
sehnen,
die
so
fern
scheint
Where
the
dawn
will
drive
away
our
tears
Wo
die
Morgenröte
unsere
Tränen
vertreibt
And
we'll
meet
in
the
New
Jerusalem
someday
Und
wir
uns
im
Neuen
Jerusalem
wiedersehen
Maybe
next
year
Vielleicht
nächstes
Jahr
This
is
the
place
where
Abraham
cut
Dies
ist
der
Ort,
wo
Abraham
den
Lose
the
boy
and
he
killed
the
ram
instead
Knaben
losband
und
stattdessen
den
Widder
opferte
And
this
is
the
place
where
Jesus
said,
Und
dies
ist
der
Ort,
wo
Jesus
sprach,
You
could
tear
down
the
temple
and
he'd
raise
it
from
the
dead
Man
könnte
den
Tempel
niederreißen,
und
er
würde
ihn
wieder
erwecken
You
never
felt
so
real,
I
never
felt
so
close
to
You
Nie
fühltest
du
dich
so
wirklich,
nie
war
ich
dir
so
nah
So
I'll
weep
and
dance
at
the
western
wall
Darum
weine
und
tanze
ich
an
der
Klagemauer
And
sing
of
the
way
you're
making
all
things
new
Und
singe
davon,
wie
du
alles
neu
machst
Cause
the
kingdom's
here,
but
I
know
the
kingdom's
moving
in
Denn
das
Reich
ist
hier,
doch
ich
weiß,
es
kommt
noch
näher
So
maybe
I'll
meet
you
here
next
year
Vielleicht
treffe
ich
dich
hier
nächstes
Jahr
In
the
New
Jerusalem,
in
the
New
Jerusalem...
Im
Neuen
Jerusalem,
im
Neuen
Jerusalem...
In
that
city
that
we
long
for,
that
we
feel
so
far
away
In
jener
Stadt,
nach
der
wir
uns
sehnen,
die
so
fern
scheint
Where
the
dawn
will
drive
away
our
tears
Wo
die
Morgenröte
unsere
Tränen
vertreibt
And
we'll
meet
in
the
New
Jerusalem
someday
Und
wir
uns
im
Neuen
Jerusalem
wiedersehen
Maybe
next
year
Vielleicht
nächstes
Jahr
Maybe
next
year
Vielleicht
nächstes
Jahr
Next
year
in
the
New
Jerusalem
Nächstes
Jahr
im
Neuen
Jerusalem
Next
year
in
the
New
Jerusalem
Nächstes
Jahr
im
Neuen
Jerusalem
Next
year,
next
year
Nächstes
Jahr,
nächstes
Jahr
Next
year
in
the
New
Jerusalem
Nächstes
Jahr
im
Neuen
Jerusalem
Next
year,
next
year
Nächstes
Jahr,
nächstes
Jahr
Next
year
in
the
New
Jerusalem
Nächstes
Jahr
im
Neuen
Jerusalem
Next
year,
next
year
Nächstes
Jahr,
nächstes
Jahr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Shive, Andrew Peterson, David Christian Radford
Attention! Feel free to leave feedback.