Lyrics and translation Andrew Peterson - Mystery of Mercy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mystery of Mercy
Тайна милосердия
I
am
the
woman
at
the
well,
I
am
the
harlot
Я
- женщина
у
колодца,
я
- блудница,
I
am
the
scattered
seed
that
fell
along
the
path
Я
- упавшее
зерно,
что
вдоль
дороги
легло,
I
am
the
son
who
ran
away
Я
- сын,
что
убежал,
I
am
the
bitter
son
who
stayed
Я
- сын
обиженный,
что
остался.
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой,
Why
hast
thou
accepted
me
Зачем
Ты
принял
меня?
You
took
my
sin
and
wrapped
me
in
Ты
взял
мой
грех
и
облек
меня
Your
robe
and
your
ring
В
Свой
плащ
и
перстень
Твой.
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой,
Why
hast
thou
accepted
me
Зачем
Ты
принял
меня?
It's
a
mystery
of
mercy
Это
тайна
милосердия
And
the
song
I
sing
И
песнь
моя.
I
am
the
angry
men
who
came
to
stone
the
lover
Я
- те,
кто
злились,
кто
пришел
побить
камнями
любящую,
I
am
the
woman
there
ashamed
before
the
crowd
Я
- женщина,
пристыженная
толпой,
I
am
the
leper
who
gave
thanks
Я
- прокаженный,
вознесший
хвалу,
I
am
the
nine
who
never
came
Я
- один
из
девяти,
кто
не
пришел.
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой,
Why
hast
thou
accepted
me
Зачем
Ты
принял
меня?
You
took
my
sin
and
wrapped
me
in
Ты
взял
мой
грех
и
облек
меня
Your
robe
and
your
ring
В
Свой
плащ
и
перстень
Твой.
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой,
Why
hast
thou
accepted
me
Зачем
Ты
принял
меня?
It's
a
mystery
of
mercy
Это
тайна
милосердия
And
the
song
I
sing
И
песнь
моя.
You
are
the
bringer
of
the
moon
and
all
the
seasons
Ты
- Тот,
Кто
дарует
луну
и
все
времена
года,
You
are
the
singer
of
the
tune
that
calls
the
stars
Ты
- Тот,
Кто
поет
мелодию,
что
призывает
звезды.
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой,
Why
hast
thou
accepted
me
Зачем
Ты
принял
меня?
You
took
my
sin
and
wrapped
me
in
Ты
взял
мой
грех
и
облек
меня
Your
robe
and
your
ring
В
Свой
плащ
и
перстень
Твой.
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой,
Why
hast
thou
accepted
me
Зачем
Ты
принял
меня,
When
all
my
love
was
vinegar
Когда
вся
моя
любовь
была
уксусом
To
a
thirsty
king
Жаждущему
Царю?
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой,
Why
hast
thou
accepted
me
Зачем
Ты
принял
меня?
It's
a
mystery
of
mercy
Это
тайна
милосердия
And
the
song
I
sing
И
песнь
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randall Goodgame, Andrew Peterson
Attention! Feel free to leave feedback.