Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Faith - 2014 Version
Kein Glaube Mehr - 2014 Version
This
is
not
another
song
about
the
mountains,
Dies
ist
kein
weiteres
Lied
über
die
Berge,
Except
about
how
hard
they
are
to
move.
Außer
darüber,
wie
schwer
sie
zu
bewegen
sind.
Have
you
ever
stood
before
them
Hast
du
jemals
vor
ihnen
gestanden
Like
a
mustard
seed
that's
waiting
for
some
proof.
Wie
ein
Senfkorn,
das
auf
einen
Beweis
wartet.
I
say
faith
is
a
burden,
it's
a
weight
to
bear.
Ich
sage,
Glaube
ist
eine
Last,
ein
Gewicht
zu
tragen.
It's
brave
and
bittersweet.
Er
ist
mutig
und
bittersüß.
And
hope
is
hard
to
hold
to
Und
Hoffnung
ist
schwer
festzuhalten
Lord
I
believe,
only
help
my
unbelief.
Herr,
ich
glaube,
hilf
nur
meinem
Unglauben.
Till
there's
no
more
faith
and
no
more
hope,
Bis
es
keinen
Glauben
mehr
gibt
und
keine
Hoffnung
mehr,
I'll
see
your
face
and
Lord
I'll
know
That
only
love
remains.
Werde
ich
dein
Angesicht
sehen
und
Herr,
ich
werde
wissen,
dass
nur
Liebe
bleibt.
Have
you
ever
heard
that
Jesus
is
the
answer?
Hast
du
jemals
gehört,
dass
Jesus
die
Antwort
ist?
Or
thought
about
the
many
doubts
you
hide?
Oder
über
die
vielen
Zweifel
nachgedacht,
die
du
verbirgst?
Have
you
wondered
how
He
loves
you?
Hast
du
dich
gefragt,
wie
Er
dich
liebt?
If
He
really
knows
how
dark
you
are
inside?
Ob
Er
wirklich
weiß,
wie
dunkel
du
innerlich
bist?
I
say
faith
is
a
burden,
it's
a
weight
to
bear.
Ich
sage,
Glaube
ist
eine
Last,
ein
Gewicht
zu
tragen.
It's
brave
and
bittersweet.
Er
ist
mutig
und
bittersüß.
And
hope
is
hard
to
hold
to
Und
Hoffnung
ist
schwer
festzuhalten
Lord
I
believe,
only
help
my
unbelief.
Herr,
ich
glaube,
hilf
nur
meinem
Unglauben.
Till
there's
no
more
faith
and
no
more
hope,
Bis
es
keinen
Glauben
mehr
gibt
und
keine
Hoffnung
mehr,
I'll
see
your
face
and
Lord
I'll
know
Werde
ich
dein
Angesicht
sehen
und
Herr,
ich
werde
wissen
There's
no
more
faith,
there's
no
more
hope.
Es
gibt
keinen
Glauben
mehr,
es
gibt
keine
Hoffnung
mehr.
I'll
sing
your
praise
and
let
them
go
cause
only
love
Ich
werde
dein
Lob
singen
und
sie
loslassen,
denn
nur
Liebe
Only
Your
love
remains
Nur
Deine
Liebe
bleibt
So
I
will
drive
these
roads
in
thunder
and
in
rain
Also
werde
ich
diese
Straßen
fahren
bei
Donner
und
Regen
And
I
will
sing
your
song
at
the
top
of
my
lungs
Und
ich
werde
dein
Lied
singen
aus
voller
Kehle
And
I
will
praise
you
dear
Lord
in
glory
and
in
pain.
Und
ich
werde
dich
preisen,
lieber
Herr,
in
Herrlichkeit
und
in
Schmerz.
And
I
will
follow
you
till
this
race
is
won
Und
ich
werde
dir
folgen,
bis
dieses
Rennen
gewonnen
ist
And
I
will
drive
these
roads
till
this
motor
won't
run
Und
ich
werde
diese
Straßen
fahren,
bis
dieser
Motor
nicht
mehr
läuft
And
I
will
sing
your
song
from
sea
to
shining
sea
Und
ich
werde
dein
Lied
singen
von
Meer
zu
leuchtendem
Meer
And
I
will
praise
you
Lord
till
your
Kingdom
comes
Und
ich
werde
dich
preisen,
Herr,
bis
dein
Reich
kommt
And
I
will
follow
were
You
lead.
Und
ich
werde
folgen,
wohin
Du
führst.
Till
there's
no
more
faith
and
no
more
hope,
Bis
es
keinen
Glauben
mehr
gibt
und
keine
Hoffnung
mehr,
I'll
see
your
face
and
Lord
I'll
know
Werde
ich
dein
Angesicht
sehen
und
Herr,
ich
werde
wissen
There's
no
more
faith,
there's
no
more
hope.
Es
gibt
keinen
Glauben
mehr,
es
gibt
keine
Hoffnung
mehr.
I'll
sing
your
praise
and
let
them
go...
Ich
werde
dein
Lob
singen
und
sie
loslassen...
Cause
only
love,
Only
Your
love
remains
Denn
nur
Liebe,
nur
Deine
Liebe
bleibt
Only
love...
Nur
Liebe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peterson Andrew
Attention! Feel free to leave feedback.