Andrew Peterson - The Dark Before the Dawn - translation of the lyrics into German

The Dark Before the Dawn - Andrew Petersontranslation in German




The Dark Before the Dawn
Die Dunkelheit vor dem Morgengrauen
I've been waiting for the sun
Ich habe auf die Sonne gewartet
To come blazing up out of the night like a bullet from a gun
Die aus der Nacht hervor bricht wie ein Schuss aus einer Waffe
Till every shadow is scattered, every dragon's on the run
Bis jeder Schatten vertrieben, jeder Drache auf der Flucht ist
Oh, I believe, I believe that the light is gonna come
Oh, ich glaube, ich glaube, das Licht wird kommen
And this is the dark, this is the dark before the dawn
Und dies ist die Dunkelheit, die Dunkelheit vor dem Morgengrauen
I've been waiting for some peace
Ich habe auf Frieden gewartet
To come raining down out of the heavens on these war-torn fields
Der vom Himmel regnet auf diese kriegsgebeutelten Felder
All creation is aching for the sons of God to be revealed
Die ganze Schöpfung sehnt sich nach der Offenbarung der Söhne Gottes
Oh, I believe, I believe that the victory is sealed
Oh, ich glaube, ich glaube, der Sieg ist besiegelt
The serpent struck but it was crushed beneath His heel
Die Schlange schlug zu, doch sie wurde unter seiner Ferse zermalmt
Oh, I know the wind can bring the lightning
Oh, ich weiß, der Wind kann den Blitz bringen
Oh, I know the lightning brings the rain
Oh, ich weiß, der Blitz bringt den Regen
Oh, I know the storm can be so frightening
Oh, ich weiß, der Sturm kann so furchterregend sein
But that same wind is gonna blow that storm away
Aber derselbe Wind wird diesen Sturm vertreiben
Blow that storm away
Vertreibt diesen Sturm
Lord, I'm waiting for a change
Herr, ich warte auf Veränderung
I'm waiting for Your change
Ich warte auf deine Veränderung
So I'm waiting for the King
Darum warte ich auf den König
To come galloping out of the clouds while the angel armies sing
Der aus den Wolken hervorgaloppiert, während die Engelsheere singen
He's gonna gather His people in the shadow of His wings
Er wird sein Volk sammeln im Schatten seiner Flügel
And I'm gonna raise my voice with the song of the redeemed
Und ich werde meine Stimme erheben mit dem Lied der Erlösten
'Cause all this darkness is a small and passing thing
Denn all diese Dunkelheit ist nur ein kleines, vorübergehendes Ding
This is the storm, this is the storm
Dies ist der Sturm, dies ist der Sturm
The storm before the calm
Der Sturm vor der Ruhe
This is the pain, the pain before the balm
Dies ist der Schmerz, der Schmerz vor der Heilung
This is the cold, the cold
Dies ist die Kälte, die Kälte
It's the cold before the warm
Es ist die Kälte vor der Wärme
These are the tears, the tears before the song
Dies sind die Tränen, die Tränen vor dem Lied
This is the dark
Dies ist die Dunkelheit
Sometimes all I see is this darkness
Manchmal sehe ich nur diese Dunkelheit
Well, can't you feel the darkness
Kannst du die Dunkelheit nicht fühlen?
This is the dark before the dawn
Dies ist die Dunkelheit vor dem Morgengrauen
I'm just waiting for a change
Ich warte nur auf Veränderung
Change
Veränderung
Lord, I'm waiting for the change
Herr, ich warte auf die Veränderung
I had a dream that I was waking
Ich träumte, ich würde erwachen
At the burning edge of dawn
Am brennenden Rand der Morgendämmerung
And I could see the fields of glory
Und ich konnte die Felder der Herrlichkeit sehen
I could hear the sower's song
Ich hörte das Lied des Sämanns
I had a dream that I was waking
Ich träumte, ich würde erwachen
At the burning edge of dawn
Am brennenden Rand der Morgendämmerung
And all that rain had washed me clean
Und der ganze Regen hatte mich rein gewaschen
All the sorrow was gone
All der Kummer war fort
I had a dream that I was waking
Ich träumte, ich würde erwachen
At the burning edge of dawn
Am brennenden Rand der Morgendämmerung
And I could finally believe
Und ich konnte endlich glauben
The king had loved me all along
Dass der König mich schon immer geliebt hatte
I had a dream that I was waking
Ich träumte, ich würde erwachen
At the burning edge of dawn
Am brennenden Rand der Morgendämmerung
I saw the sower in the silver mist
Ich sah den Sämann im silbernen Nebel
And He was calling me home
Und er rief mich nach Hause





Writer(s): Andrew Peterson


Attention! Feel free to leave feedback.