Lyrics and translation Andrew Peterson - The Same Song
We
were
sitting
in
our
rooms
with
our
headphones
on
Мы
сидели
в
своих
комнатах
в
наушниках.
We
were
reading
through
jackets
in
the
back
of
the
car
Мы
читали
в
куртках
на
заднем
сиденье
машины.
We
were
picking
out
notes
and
learning
the
parts
Мы
подбирали
ноты
и
разучивали
роли.
To
different
radios
we
were
singing
along
Мы
подпевали
разным
радиоприемникам.
It
was
the
same
song
Это
была
та
же
самая
песня.
In
different
towns
we
had
our
roots
В
разных
городах
у
нас
были
свои
корни.
From
Chesapeake
to
Baton
Rouge
От
Чесапика
до
Батон-Ружа.
Yeah
but
when
the
piper
played
his
tune
Да
но
когда
дудочник
заиграл
свою
мелодию
We
all
left
the
homes
we
knew
Мы
все
покинули
дома,
которые
знали.
And
followed
the
same
song
И
последовала
та
же
песня.
It
was
the
same
song
Это
была
та
же
самая
песня.
And
one
by
one
we
landed
here
И
один
за
другим
мы
приземлились
здесь.
And
found
that
we
were
not
alone
И
обнаружил,
что
мы
не
одни.
'Cause
we
listened
to
each
other
sing
Потому
что
мы
слушали,
как
поют
друг
другу.
The
same
song
Та
же
песня.
We
could
sit
around
for
hours
just
talking
about
Мы
могли
бы
сидеть
часами,
просто
болтая
о
...
How
we
all
wore
that
record
out
Как
мы
все
износили
эту
пластинку
How
the
change
that
it
made
was
so
profound
Как
перемена,
которую
он
произвел,
была
такой
глубокой?
We're
still
trying
to
find
that
sound
Мы
все
еще
пытаемся
найти
этот
звук.
Even
now
it's
the
same
song
Даже
сейчас
это
та
же
самая
песня.
And
one
by
one
we
landed
here
И
один
за
другим
мы
приземлились
здесь.
And
found
that
we
were
not
alone
И
обнаружил,
что
мы
не
одни.
'Cause
we
listened
to
each
other
sing
Потому
что
мы
слушали,
как
поют
друг
другу.
The
one
about
love,
it's
the
one
about
hope
Та,
что
о
любви,
та,
что
о
надежде.
It's
the
one
that
makes
it
easy
to
believe
Это
то,
во
что
легко
поверить.
It's
the
one
about
the
ache
and
I'm
longing
for
home
Она
о
боли,
и
я
тоскую
по
дому.
It's
the
one
about
you
and
me
Это
про
нас
с
тобой.
We
got
valleys
yet
to
cross
Нам
еще
предстоит
пересечь
долины.
Yeah
but
we
can
make
it
holding
on
Да
но
мы
можем
продержаться
To
the
common
threat
that
binds
us
all
К
общей
угрозе,
которая
связывает
нас
всех.
'Cause
the
line
that's
written
on
our
hearts
Потому
что
эта
строчка
написана
на
наших
сердцах.
It's
the
same
song
Это
все
та
же
песня.
It's
the
same
song
Это
все
та
же
песня.
Oh
it's
the
same
song
О
это
та
же
самая
песня
We're
singing
the
same
song
Мы
поем
одну
и
ту
же
песню.
(So
what
about
love?
so
what
about
hope?
so
what
about
love?)
(Так
как
же
любовь?
так
как
же
надежда?
так
как
же
любовь?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Shive (1), Jill Phillips, Andrew Peterson, Andy Gullahorn
Attention! Feel free to leave feedback.