Andrew Peterson - The Silence of God - translation of the lyrics into German

The Silence of God - Andrew Petersontranslation in German




The Silence of God
Das Schweigen Gottes
It's enough to drive a man crazy; it'll break a man's faith
Es reicht, um einen Mann verrückt zu machen; es zerbricht seinen Glauben
It's enough to make him wonder if he's ever been sane
Es reicht, um ihn zweifeln zu lassen, ob er je bei Sinnen war
When he's bleating for comfort from Thy staff and Thy rod
Wenn er nach Trost von Deinem Stab und Deiner Rute schreit
And the heaven's only answer is the silence of God
Und der Himmel nur antwortet mit dem Schweigen Gottes
It'll shake a man's timbers when he loses his heart
Es erschüttert einen Mann, wenn er sein Herz verliert
When he has to remember what broke him apart
Wenn er sich erinnern muss, was ihn zerbrach
This yoke may be easy, but this burden is not
Dieses Joch mag leicht sein, doch diese Last ist es nicht
When the crying fields are frozen by the silence of God
Wenn die schreienden Felder gefroren sind vom Schweigen Gottes
And if a man has got to listen to the voices of the mob
Und wenn ein Mann auf die Stimmen der Menge hören muss
Who are reeling in the throes of all the happiness they've got
Die taumeln in den Wirbeln all ihres Glücks
When they tell you all their troubles have been nailed up to that cross
Wenn sie dir sagen, all ihre Sorgen seien an dieses Kreuz genagelt
Then what about the times when even followers get lost?
Was ist dann mit den Zeiten, wenn selbst Nachfolger sich verlieren?
'Cause we all get lost sometimes...
Denn wir verlieren uns alle manchmal...
There's a statue of Jesus on a monastery knoll
Da steht eine Jesusstatue auf einem Klosterhügel
In the hills of Kentucky, all quiet and cold
In den Hügeln Kentuckys, still und kalt
And He's kneeling in the garden, as silent as a Stone
Und Er kniet im Garten, still wie ein Stein
All His friends are sleeping and He's weeping all alone
Seine Freunde schlafen, und Er weint ganz allein
And the man of all sorrows, he never forgot
Und der Mann aller Schmerzen, Er vergaß niemals
What sorrow is carried by the hearts that he bought
Welchen Schmerz die Herzen tragen, die Er kaufte
So when the questions dissolve into the silence of God
Darum, wenn Fragen zerfließen ins Schweigen Gottes
The aching may remain, but the breaking does not
Mag der Schmerz bleiben, doch das Brechen tut es nicht
The aching may remain, but the breaking does not
Mag der Schmerz bleiben, doch das Brechen tut es nicht
In the holy, lonesome echo of the silence of God
Im heiligen, einsamen Echo des Schweigens Gottes





Writer(s): Andrew Peterson


Attention! Feel free to leave feedback.