Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rest And Recreation
Ruhe und Erholung
Four
years
at
the
front
Vier
Jahre
an
der
Front
Give
a
man
a
zest
Geben
einem
Mann
die
Lust
For
a
little
rest
Auf
ein
wenig
Ruhe
And
recreation
Und
Erholung
For
the
chance
to
hunt
Auf
die
Chance
zu
jagen
For
the
spiciest
Nach
dem
Würzigsten
In
the
way
of
rest
In
Sachen
Ruhe
And
recreation
Und
Erholung
Give
me
your
girls
of
pleasure
Gebt
mir
eure
Freudenmädchen
Your
grapes
of
Merlot
Euren
Merlot-Wein
Show
me
your
wares
and
measure
Zeigt
mir
eure
Waren
und
messt
ab
One
large
sample
Eine
große
Probe
Sample
them
at
my
leisure
Sie
in
meiner
Freizeit
probieren
This
three-day
furlough
Dieser
dreitägige
Urlaub
Should
be
ample
Sollte
reichlich
sein
I
have
born
the
brunt
Ich
habe
die
Hauptlast
getragen
Of
a
soldier's
test
Einer
Soldatenprüfung
Now
I've
made
my
way
Nun
habe
ich
meinen
Weg
gemacht
Where
I
get
to
play
Wo
ich
mich
vergnügen
kann
At
rest
and
recrea-
Bei
Ruhe
und
Erho-
Four
years
at
the
front
Vier
Jahre
an
der
Front
Four
years
at
the
front
Vier
Jahre
an
der
Front
Cannon
fodder
lying
in
the
field
below
the
castle
Kanonenfutter,
das
im
Feld
unterhalb
der
Burg
liegt
Is
this
the
third
week
or
the
fourth
week
of
the
siege?
Ist
dies
die
dritte
oder
die
vierte
Woche
der
Belagerung?
The
air
filled
with
a
stench
of
bodies
in
a
trench
Die
Luft
erfüllt
vom
Gestank
der
Leichen
in
einem
Graben
Whoever
pays
the
most
I
call
'My
Liege'
Wer
am
meisten
zahlt,
den
nenne
ich
'Mein
Lehnsherr'
Summoned
here
to
Paris
now
Nun
hierher
nach
Paris
gerufen
I'm
far
away
from
battle
Bin
ich
weit
weg
vom
Kampf
From
clotting
blood
and
rotting
wounds
Von
gerinnendem
Blut
und
faulenden
Wunden
Of
dead
and
dying
men
Toter
und
sterbender
Männer
And
whatever
I
do
Und
was
auch
immer
ich
tue
I'll
make
sure
this
is
true
Ich
werde
sicherstellen,
dass
dies
wahr
ist
I
will
never
go
back
again
Ich
werde
nie
wieder
zurückgehen
Darling,
to
be
blunt
Liebling,
um
ehrlich
zu
sein
You
are
with
the
best
Du
bist
bei
dem
Besten
That's
why
I've
been
blessed
Deshalb
wurde
ich
gesegnet
With
this
promotion
Mit
dieser
Beförderung
I've
been
working
hard
Ich
habe
hart
gearbeitet
Now
I'm
gonna
be
Jetzt
werde
ich
sein
Captain
of
the
Guard
Hauptmann
der
Wache
Ain't
that
a
notion?
Ist
das
nicht
eine
Aussicht?
Like
other
true
knights
Wie
andere
wahre
Ritter
I've
got
ambition
Habe
ich
Ehrgeiz
But
for
a
few
nights
Aber
für
ein
paar
Nächte
Fun
is
my
mission
Ist
Spaß
meine
Mission
So
what
do
you
say
Also,
was
sagst
du
Care
to
share
a
day
Lust,
einen
Tag
zu
teilen
Of
rest
and
recreation
Der
Ruhe
und
Erholung
Captain,
welcome
to
the
Cathedral
Guard
Hauptmann,
willkommen
bei
der
Kathedralwache
I'm
grateful
for
the
opportunity
to
serve
you,
my
Lord
Ich
bin
dankbar
für
die
Gelegenheit,
Euch
zu
dienen,
mein
Herr
Your
early
arrival
is
most
auspicious.
Eure
frühe
Ankunft
ist
höchst
verheißungsvoll.
The
pestilence
of
these
gypsies
grows
more
dangerous
every
day
Die
Pest
dieser
Zigeuner
wird
jeden
Tag
gefährlicher
Captain,
you
and
I
Hauptmann,
Ihr
und
ich
Have
a
task
we
share
Haben
eine
Aufgabe,
die
wir
teilen
Stopping
them
and
their
Sie
aufzuhalten
und
ihre
Proliferation
Verbreitung
Paris
looks
to
us
Paris
blickt
auf
uns
To
rid
her
streets
of
crime
Um
ihre
Straßen
vom
Verbrechen
zu
säubern
This
is
war
and
thus
-
Dies
ist
Krieg
und
deshalb
-
- There
is
no
time
for
- Gibt
es
keine
Zeit
für
Rest
and
recreation
Ruhe
und
Erholung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken, Stephen Schwartz
Attention! Feel free to leave feedback.