Lyrics and translation Andrew Tan - 你有沒有更快樂
你喜欢的歌
我还唱着却越难过
Я
все
еще
пою
песню,
которая
тебе
нравится,
но
чем
печальнее
она
становится
好想你就在身边陪我哼着
Я
действительно
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной
и
напевала
вместе
со
мной
想起那时我们
互相挖苦的笑声
Вспоминая
наш
саркастический
смех
в
то
время
怎么忽然回过身
剩我独坐着
Почему
ты
вдруг
повернулся
и
оставил
меня
сидеть
одного?
还是要努力面对
我的人生
Все
еще
приходится
упорно
трудиться,
чтобы
встретиться
лицом
к
лицу
со
своей
жизнью
一个人习惯没有你的清晨
Человек
привык
быть
без
вас
ранним
утром
有没有
被他好好疼爱着
Любил
ли
он
тебя?
早不该沉醉着
Не
следовало
быть
пьяным
давным-давно
曾经那些爱的温热
Тепло
этих
любовей
现在剩麻痹的灵魂
Парализованная
душа
теперь
осталась
需要你的时刻
Oh
Мне
нужен
твой
момент,
О
才懂你已不在了
Только
для
того,
чтобы
понять,
что
ты
ушел
动态回顾着当时我们双手紧握
Оглядываясь
назад
на
динамику,
мы
в
то
время
сцепили
руки
怎么忽然回过神
爱已变得苦涩
Почему
ты
вдруг
вернулся
к
Богу,
а
любовь
стала
горькой?
还是要努力面对
我的人生
Все
еще
приходится
упорно
трудиться,
чтобы
встретиться
лицом
к
лицу
со
своей
жизнью
一个人温习回不去的我们
Мы,
кто
не
может
вернуться
к
учебе
в
одиночку
有没有
被他好好疼爱着
Любил
ли
он
тебя?
早不该沉醉着
Не
следовало
быть
пьяным
давным-давно
曾经那些爱的温热
Тепло
этих
любовей
现在剩麻痹的灵魂
Парализованная
душа
теперь
осталась
需要你的时刻
Oh
Мне
нужен
твой
момент,
О
才懂你已不在了
Только
для
того,
чтобы
понять,
что
ты
ушел
有没有
被他好好疼爱着
Любил
ли
он
тебя?
早不该沉醉着
Не
следовало
быть
пьяным
давным-давно
曾经那些爱的温热
Тепло
этих
любовей
现在剩麻痹的灵魂
Парализованная
душа
теперь
осталась
需要你的时刻
Oh
Мне
нужен
твой
момент,
О
才懂你已不在了
Только
для
того,
чтобы
понять,
что
ты
ушел
你已不属于我了
Ты
больше
не
принадлежишь
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Chen, Yu-ling Xu
Attention! Feel free to leave feedback.