Lyrics and translation 陳勢安 - 好愛好散
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好愛好散
So Easily In Love, So Easily Apart
偶然有人溫暖了雙人床單
By
chance,
someone
made
our
bed
warm
for
two
傻得真當地久天長
Foolishly
believing
it
would
forever
be
true
直到又撐過多少別來無恙
Until
days
turn
into
months,
and
we
reach
a
lull
堅強不過是更加會隱藏
My
strength
is
but
a
facade,
a
ruse
I
pull
受了傷久了學會自我微笑旁觀
Underneath
it
all,
a
silent
scream
I
disguise
深愛輸給習慣溫馨地糾纏
True
love
imprisoned
by
what's
easy,
our
hearts
in
a
compromise
遇見誰也都難免好愛好散
With
every
new
love,
the
same
dance
we
do
借越多年回憶越難還
The
more
we
hold
on,
the
harder
it
is
to
move
假如夠浪漫與愛不愛無關
If
only
love
transcends
romance's
demands
分手就不必勉強傷感
Perhaps
we'd
find
solace
in
parting's
hands
為什麼扯住對方痛著兩難
Why
cling
to
someone,
causing
us
both
such
harm?
難捨也總被時間推著走散
Though
we're
loath
to
let
go,
time
pushes
us
apart
說穿了不過人怕孤單
In
the
end,
it's
just
our
fear
of
being
alone
再幸福也都要歸還
Returning
all
the
happiness
we've
ever
known
一心和世界爭搶往最遠方
Yearning
for
the
world,
we
fight
against
the
tide
天空越寬心越迷惘
But
the
wider
the
sky,
the
more
we
lose
our
guide
背一間樓房不顧健康地忙
Bound
by
our
responsibilities,
health
neglected,
we
toil
相愛的人多久沒說晚安
When
did
we
last
whisper
sweet
dreams
at
night,
my
love,
in
our
coil?
受了傷久了學會自我微笑旁觀
Underneath
it
all,
a
silent
scream
I
disguise
深愛輸給習慣溫馨地糾纏
True
love
imprisoned
by
what's
easy,
our
hearts
in
a
compromise
遇見誰也都難免好愛好散
With
every
new
love,
the
same
dance
we
do
借越多年回憶越難還
The
more
we
hold
on,
the
harder
it
is
to
move
假如夠浪漫與愛不愛無關
If
only
love
transcends
romance's
demands
分手就不必勉強傷感
Perhaps
we'd
find
solace
in
parting's
hands
為什麼扯住對方痛著兩難
Why
cling
to
someone,
causing
us
both
such
harm?
難捨也總被時間推著走散
Though
we're
loath
to
let
go,
time
pushes
us
apart
說穿了不過人怕孤單
In
the
end,
it's
just
our
fear
of
being
alone
再幸福也都要歸還
Returning
all
the
happiness
we've
ever
known
下一位也記得要好愛好散
May
our
next
love
be
filled
with
passion
and
ease
不給靈魂痊癒就不難
For
only
then
can
our
souls
find
peace
問誰都看看相擁緊的夜晚
Consider
the
countless
couples
who've
shared
a
warm
embrace
那懷裡真的有些溫暖
In
those
arms,
they
surely
found
a
moment
of
grace
你再狠也不能把過去倒轉
My
darling,
time
cannot
be
reversed,
no
matter
how
we
plead
感動的會跟人活著到腐爛
Memories
will
forever
linger,
in
our
hearts
like
seeds
人一生多少煙火流轉
Throughout
our
lives,
we'll
see
love
come
and
go
絢爛的總走得太短
And
though
the
brightest
flames
may
quickly
fade,
we'll
know
人總要經歷好愛好散
That
we
must
all
experience
love's
fleeting
embrace
告別了才懂得太晚
Only
in
letting
go,
can
we
find
solace
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tan Jia Jan
Attention! Feel free to leave feedback.