Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
與我無關
Hat nichts mit mir zu tun
沒有你想得簡單
坦然承認孤單
Nicht
so
einfach
wie
gedacht,
Einsamkeit
offen
einzugestehen.
我笑得不算燦爛
至少很頻繁
Mein
Lächeln
strahlt
nicht,
doch
es
kehrt
häufig
wieder.
人潮中想起你
那豈不是更遺憾
In
der
Menge
an
dich
zu
denken
– wäre
das
nicht
noch
bedauerlicher?
於是挑深夜晚餐
才避開了
某些感傷
Darum
wähle
ich
spätes
Abendessen,
um
manchem
Schmerz
zu
entgehen.
是老友就別揭穿
我沉默的答案
Als
Freund,
deck
mein
schweigendes
Rätsel
bitte
nicht
auf.
萬一還與你有關
那有多難堪
Falls
es
noch
mit
dir
verbindet,
wie
beschämend
wäre
das.
走到這個階段
再心酸也是偶然
In
dieser
Phase,
wenn
Kummer
kommt,
ist's
nur
ein
Zufall.
最美的遺忘
是不要看穿
Am
schönsten
vergisst
man,
wenn
man
nicht
durchschaut.
你的眼淚和喜歡
早已經與我無關
Deine
Tränen
und
deine
Zuneigung
haben
nichts
mehr
mit
mir
zu
tun.
這些年動態上
何必要隱瞞
Wozu
all
die
Jahre
lang
in
Posts
es
verhehlen?
有些事情很難
譬如換掉舊床單
Manches
ist
so
schwer,
wie
altes
Bettzeug
auszutauschen.
夢醒的夜裡
哭得才自然
In
erwachenden
Nächten
fließen
Tränen
ganz
natürlich.
原來我常用的話
是你的口頭禪
Dass
ich
oft
deine
Lieblingssätze
spreche,
ist
mir
neu.
難怪我多不習慣
陌生人陪伴
Kein
Wunder,
dass
mir
fremde
Begleitung
missfällt.
越努力有好感
就越前進地蹣跚
Je
mehr
ich
um
Sympathie
ringe,
desto
mühsamer
der
Schritt.
感情說到底
就無法為難
Gefühle
lassen
sich
letztlich
nicht
erzwingen.
你的眼淚和喜歡
早已經與我無關
Deine
Tränen
und
deine
Zuneigung
haben
nichts
mehr
mit
mir
zu
tun.
這些年動態上
何必要隱瞞
Wozu
all
die
Jahre
lang
in
Posts
es
verhehlen?
有些事情很難
譬如換掉舊床單
Manches
ist
so
schwer,
wie
altes
Bettzeug
auszutauschen.
夢醒的夜裡
哭得才自然
In
erwachenden
Nächten
fließen
Tränen
ganz
natürlich.
我的旅途和牽絆
早已經與你無關
Meine
Wege
und
Verbindungen
sind
längst
frei
von
dir.
除了在衣櫃裡
那一對指環
Bis
auf
das
Ringpaar
tief
im
Schrank
verborgen.
要不是那一晚
我們哽咽著期盼
Wär
nicht
jene
Nacht,
wo
wir
schluchzend
uns
wünschten,
和各自伴侶
一定要美滿
Dass
unsere
neuen
Partner
glücklich
sein
müssten.
才發現你我
真的
已無關
Erst
da
seh
ich:
Wir
sind
wirklich
ganz
und
gar
getrennt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hai Wen Wu, Ma Song Wei
Album
Broken
date of release
31-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.