Andrex - Monsieur Jo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrex - Monsieur Jo




Dans les grands bars et les boîtes de nuit
В больших барах и ночных клубах
Depuis quelque temps on ne voyait que lui
С некоторых пор мы видели только его
C'était aussi un fidèle client
Он также был верным клиентом
Des meilleurs restaurants
Лучшие рестораны
Au champs de course il était assidu
На гоночных полях он был усерден
Même à l'Aiglon il était très connu
Даже в Орлоне он был очень известен
Et l'on disait d'un p'tit air entendu
И мы говорили так, как будто слышали
C'est pas le premier venu
Он не первый, кто пришел.
Il n'habite pas à Belleville
Он не живет в Бельвиле
Il habite au Parc Monceau
Он живет в парке Монсо
Il n'sort jamais sans sa canne et son p'tit chapeau
Он никогда не выходит на улицу без своей трости и своей дурацкой шляпы
Monsieur Jo
Месье Джо
Il a du linge fragile
У него хрупкое белье.
Et des chaussures en croco
И туфли из крокодиловой кожи
On n'voit jamais deux fois l'même complet
Мы никогда не видим дважды одно и то же полное
Sur l'dos d'Monsieur Jo
На спине Мистера Джо
Il a des revenus mystérieux
У него есть таинственные доходы
Et nul n'a pu connaître
И никто не мог знать
La provenance des gros billets bleus
Происхождение крупных синих банкнот
Qu'il jette par les fenêtres
Что он выбрасывает из окон
Un grand seigneur difficile
Великий суровый лорд
Pour qui rien n'est assez beau
Для кого нет ничего достаточно красивого
Un vrai Brummel aux gestes d'Hidalgo
Настоящий Бруммель с жестами Идальго
Voilà Monsieur Jo
Вот И Мистер Джо.
On n'comptait plus ses succès féminins
Мы больше не считались с ее женскими успехами
Auprès des femmes il faisait des béguins
С женщинами он был влюблен
Devant son chic ses manières son doigté
Перед ее шикарными манерами ее дрочит
On n'pouvait résister
Мы не могли устоять.
Quand il voulait donner un rendez-vous
Когда он хотел назначить встречу
Il envoyait une corbeille d'un prix fou
Он посылал корзину с безумной ценой.
Avec sa carte, et toutes en la lisant
С ее карточкой, и все, читая ее
Disaient immédiatement
Сказали сразу
Il n'habite pas à Belleville
Он не живет в Бельвиле
Il habite au parc Monceau
Он живет в парке Монсо
C'est certainement quelqu'un tout à fait comme il faut
Это определенно кто-то совершенно правильный
Monsieur Jo
Месье Джо
Le soir dans son domicile
Вечером в ее доме
Derrière ses volets bien clos
За плотно закрытыми ставнями
Une jolie fille vient se glisser dans le dodo
Симпатичная девушка приходит, чтобы проскользнуть в Додо
D'Monsieur Jo
От Господина Джо
Énigmatique et mystérieux
Загадочный и загадочный
Il séduit toutes les femmes
Он соблазняет всех женщин
Un seul regard de ses yeux gris bleu
Только один взгляд его голубовато-серых глаз
Met leur petit coeur en flammes
Зажигает их маленькое сердце.
Mais pour conserver son style
Но чтобы сохранить свой стиль
Dans les plus troublants duos
В самых тревожных дуэтах
Il ne quitte jamais sa canne et son chapeau
Он никогда не оставляет свою трость и шляпу
Le beau Monsieur Jo
Красивый господин Джо
Un certain soir il n'rentra pas chez lui
Однажды вечером он не вернулся домой.
Un' bell' enfant l'attendit toute la nuit
Ребенок-колокольчик ждал его всю ночь
Ce fut en vain il n'revint jamais plus
Напрасно он больше никогда не возвращался.
Il avait disparu
Он исчез
On vit alors s'inquiéter, s'affoler
Тогда мы живем в тревоге, в панике.
Des fournisseurs qui n'étaient pas payés
Поставщики, которым не платили
Et qui venaient dire à tous les échos
И которые пришли, чтобы рассказать всем Эхо
Mais qu'est devenu Monsieur Jo?
Но что стало с мистером Джо?
Il n'habite pas à Belleville
Он не живет в Бельвиле
Encore moins au Parc Monceau
Тем более в парке Монсо
Il est sorti sans sa canne et son p'tit chapeau
Он вышел на улицу без своей трости и своей дурацкой шляпы.
Monsieur Jo
Месье Джо
On supposa une idylle
Предполагалась идиллия
Un voyage incognito
Путешествие инкогнито
Mais bientôt sur les journaux
Но вскоре в газетах появились
On vit la photo d'Monsieur Jo
Мы видим фотографию мистера Джо
Ce moustachu en chapeau melon
Этот усатый человек в котелке
Venant d'la préfecture
Из префектуры
L'avait emmené sans plus d'façon
Взял его без лишних слов
Vers une villégiature
На курорт
Loin des soucis d'la ville
Вдали от городских забот
Dans un gentil p'tit cachot
В милой темнице
Il est maintenant au pain sec et à l'eau
Теперь это сухой хлеб и вода
Fini Monsieur Jo
Больше Нет, Мистер Джо





Writer(s): Francis Lopez, Raymond Vincy


Attention! Feel free to leave feedback.