André Claveau - Attends Moi Mon Amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André Claveau - Attends Moi Mon Amour




Attends Moi Mon Amour
Жди меня, моя любовь
Je te revois encore à la gare
Я снова вижу тебя на вокзале,
Te penchant pour me dire adieu...
Склонившуюся, чтобы сказать мне прощай...
Je revois le train qui démarre
Я вижу, как трогается поезд,
Et la tristesse de tes yeux...
И печаль в твоих глазах...
Attends-moi, mon amour,
Жди меня, моя любовь,
Avec un peu de chance
Если повезет,
Je serai bientôt de retour
Я скоро вернусь
Prenons patience...
Давай наберемся терпения...
Attends-moi, mon amour,
Жди меня, моя любовь,
Dans ce beau coin de France,
В этом прекрасном уголке Франции,
Qui fut témoin de tant de jours
Который был свидетелем стольких дней,
Pleins d'insouciance...
Полных беззаботности...
Et comme aux heures du passé
И как в былые времена
Notre existence
Наша жизнь
Pourra, je pense
Сможет, я думаю,
Recommencer
Начаться заново.
Attends-moi, mon amour,
Жди меня, моя любовь,
Chaque jour qui commence
Каждый начинающийся день
Peut être celui du retour...
Может быть днем моего возвращения...
Garde confiance
Сохраняй веру.
Si parfois le soir ton cœur tremble,
Если иногда вечером твое сердце дрожит,
Repense à tous nos souvenirs...
Вспомни все наши воспоминания...
Après tant de bonheur ensemble,
После стольких счастливых дней вместе,
Notre amour ne peut pas finir...
Наша любовь не может закончиться...
Attends-moi, mon amour,
Жди меня, моя любовь,
Avec un peu de chance
Если повезет,
Je serai bientôt de retour
Я скоро вернусь
Prenons patience...
Давай наберемся терпения...
Attends-moi, mon amour,
Жди меня, моя любовь,
Dans ce beau coin de France,
В этом прекрасном уголке Франции,
Qui fut témoin de tant de jours
Который был свидетелем стольких дней,
Pleins d'insouciance...
Полных беззаботности...
Et comme aux heures du passé
И как в былые времена
Notre existence
Наша жизнь
Pourra, je pense
Сможет, я думаю,
Recommencer
Начаться заново.
Attends-moi, mon amour,
Жди меня, моя любовь,
Chaque jour qui commence
Каждый начинающийся день
Qui sait, peut-être enfin le jour
Кто знает, может быть, наконец, день
De mon retour!
Моего возвращения!





Writer(s): Jacques Larue, Alec Siniavine


Attention! Feel free to leave feedback.