André Claveau - Attends Moi Mon Amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André Claveau - Attends Moi Mon Amour




Je te revois encore à la gare
Увидимся снова на вокзале
Te penchant pour me dire adieu...
Наклоняешься, чтобы попрощаться со мной...
Je revois le train qui démarre
Я снова вижу, как начинается поезд.
Et la tristesse de tes yeux...
И печаль в твоих глазах...
Attends-moi, mon amour,
Подожди меня, любовь моя.,
Avec un peu de chance
Если повезет,
Je serai bientôt de retour
Я скоро вернусь
Prenons patience...
Давайте наберемся терпения...
Attends-moi, mon amour,
Подожди меня, любовь моя.,
Dans ce beau coin de France,
В этом прекрасном уголке Франции,
Qui fut témoin de tant de jours
Который был свидетелем стольких дней
Pleins d'insouciance...
Полные беспечности...
Et comme aux heures du passé
И как в прошлые часы
Notre existence
Наше существование
Pourra, je pense
Сможет, я думаю
Recommencer
Начать снова
Attends-moi, mon amour,
Подожди меня, любовь моя.,
Chaque jour qui commence
Каждый начинающийся день
Peut être celui du retour...
Может быть, тот, кто вернулся...
Garde confiance
Сохраняет уверенность
Si parfois le soir ton cœur tremble,
Если иногда по вечерам твое сердце трепещет,
Repense à tous nos souvenirs...
Вспомни все наши воспоминания...
Après tant de bonheur ensemble,
После стольких счастливых отношений вместе,
Notre amour ne peut pas finir...
Наша любовь не может закончиться...
Attends-moi, mon amour,
Подожди меня, любовь моя.,
Avec un peu de chance
Если повезет,
Je serai bientôt de retour
Я скоро вернусь
Prenons patience...
Давайте наберемся терпения...
Attends-moi, mon amour,
Подожди меня, любовь моя.,
Dans ce beau coin de France,
В этом прекрасном уголке Франции,
Qui fut témoin de tant de jours
Который был свидетелем стольких дней
Pleins d'insouciance...
Полные беспечности...
Et comme aux heures du passé
И как в прошлые часы
Notre existence
Наше существование
Pourra, je pense
Сможет, я думаю
Recommencer
Начать снова
Attends-moi, mon amour,
Подожди меня, любовь моя.,
Chaque jour qui commence
Каждый начинающийся день
Qui sait, peut-être enfin le jour
Кто знает, может быть, наконец наступит день
De mon retour!
О моем возвращении!





Writer(s): Jacques Larue, Alec Siniavine


Attention! Feel free to leave feedback.