Lyrics and translation André Claveau - Buenas Noches, Mi Amor
BUENAS
NOCHES
MI
AMOR
BUENAS
NOCHES
MI
AMOR
Buenas
noches
mi
amor
Buenas
noches
mi
amor
Bonne
nuit
que
Dieu
te
garde
Спокойной
ночи,
храни
тебя
Бог
A
l′instant
où
tu
t'endors
В
тот
момент,
когда
ты
засыпаешь
N′oublie
jamais
que
moi
Никогда
не
забывай,
что
я
Je
n'aime
que
toi.
Я
люблю
только
тебя.
Buenas
noches
mi
amor
Buenas
noches
mi
amor
Avec
toi
mon
cœur
bavarde
С
тобой,
мое
болтливое
сердце,
A
la
vie
et
à
la
mort
На
жизнь
и
на
смерть
Tu
es
à
moi
sinon
Иначе
ты
моя.
J'attendrai
ton
réveil
Я
буду
ждать
твоего
пробуждения
J′attendrai
le
retour
du
soleil
Я
буду
ждать
возвращения
солнца
Quand
le
ciel
sera
bleu
Когда
небо
станет
голубым
Nous
serons
tous
les
deux
Мы
оба
будем
Et
pour
la
vie
entière.
И
на
всю
жизнь.
Buenas
noches
mi
amor
Buenas
noches
mi
amor
Mon
chéri
fais
de
beaux
rêves
Мой
милый,
мечтай
о
приятных
снах
Pense
à
moi
quand
tu
t′endors
Думай
обо
мне,
когда
засыпаешь
Toujours,
toujours,
Всегда,
всегда,
Pense
à
notre
amour.
Подумай
о
нашей
любви.
J'entends
au
loin
des
guitares
Я
слышу
вдалеке
звуки
гитар
Qui
enchantent
la
nuit
noire
Которые
очаровывают
темную
ночь
Et
résonnent
sous
le
ciel
andalou.
И
звучат
под
андалузским
небом.
Je
remercie
la
Madone
Я
благодарю
Мадонну
Pour
les
joies
qu′elle
nous
donne
За
те
радости,
которые
она
нам
дарит
Pour
ce
bel
amour
За
эту
прекрасную
любовь
Qui
n'appartient
qu′à
nous!
Который
принадлежит
только
нам!
Buenas
noches
mi
amor
Buenas
noches
mi
amor
Bonne
nuit
que
Dieu
te
garde
Спокойной
ночи,
храни
тебя
Бог
A
l'instant
où
tu
t′endors
В
тот
момент,
когда
ты
засыпаешь
N'oublie
jamais
que
moi
Никогда
не
забывай,
что
я
Je
n'aime
que
toi.
Я
люблю
только
тебя.
Buenas
noches
mi
amor
Buenas
noches
mi
amor
Les
étoiles
te
regardent
Звезды
смотрят
на
тебя
T′apportant
des
rêves
d′or
Принося
тебе
золотые
мечты
Où
près
de
toi
Где
рядом
с
тобой
Mon
cœur
s'attarde.
Мое
сердце
замирает.
Et
demain
tu
verras
И
завтра
ты
увидишь
Que
la
vie
contient
toutes
les
joies
Пусть
жизнь
содержит
в
себе
все
радости
Quand
l′aurore
succède
à
la
nuit
Когда
рассвет
сменяется
ночью
C'est
l′espoir
qui
fleurit
Это
надежда,
которая
расцветает
Buenas
noches
mi
amor
Buenas
noches
mi
amor
Bonne
nuit
fais
de
beaux
rêves
Спокойной
ночи,
мечтай
о
приятных
снах
Pense
à
moi
quand
tu
t'endors
Думай
обо
мне,
когда
засыпаешь
Toujours,
toujours,
Всегда,
всегда,
Pense
à
notre
amour.
Подумай
о
нашей
любви.
Buenas
noches
mi
amor!
Buenas
noches
mi
amor!
Buenas
noches
mi
amor...
Buenas
noches
mi
amor...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert Giraud, Marc Fontenoy
Attention! Feel free to leave feedback.