Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
sa
cabane
couronnée
In
seiner
Hütte,
gekrönt
Par
les
massifs
des
Pyrénées
Von
den
Massiven
der
Pyrenäen
Comme
un
aigle,
tout
là-haut
Wie
ein
Adler,
ganz
dort
oben
Habite
Ramuntcho
Wohnt
Ramuntcho
Portant
fusil
en
bandoulière
Das
Gewehr
über
der
Schulter
tragend
Il
va
partout,
la
mine
fière
Geht
er
überall
hin,
stolzen
Blicks
Guettant
dans
ses
traquenards
Lauernd
in
seinen
Fallen
Le
sauvage
isard
Auf
die
wilde
Gämse
Il
partage
tous
ses
jours
Er
teilt
all
seine
Tage
Entre
la
chasse
et
l'amour
Zwischen
Jagd
und
Liebe
Ramuntcho...
c'est
le
roi
de
la
montagne
Ramuntcho...
er
ist
der
König
der
Berge
Ramuntcho...
quand
il
appelle
sa
compagne
Ramuntcho...
wenn
er
seine
Gefährtin
ruft
Il
crie:
"Ma
gachucha...
je
t'aime!
"
Er
ruft:
"Meine
Gachucha...
ich
liebe
dich!"
L'écho
répond
...
Aime!
Das
Echo
antwortet
...
Liebe!
Mais
je
suis
près
de
toi,
quand
même!
Aber
ich
bin
doch
bei
dir!
L'écho
répond...!
Das
Echo
antwortet...!
Tra
la
la
la
Tra
la
la
la
Et
sa
chanson
Und
sein
Lied
S'envole
au
loin
comme
un
frisson
Fliegt
in
die
Ferne
wie
ein
Schauder
Dans
la
vallée
il
fait
la
loi,
Im
Tal
macht
er
das
Gesetz,
De
la
montagne,
il
est
le
roi!
Vom
Berg
ist
er
der
König!
Des
cols
dominant
la
campagne
Von
den
Pässen,
die
das
Land
beherrschen
De
Ronceveaux
jusqu'en
Espagne
Von
Roncesvalles
bis
nach
Spanien
Il
connaît
tous
les
sentiers,
Kennt
er
alle
Pfade,
Les
grottes,
les
terriers
Die
Höhlen,
die
Baue
Et,
libre
comme
les
nuages
Und,
frei
wie
die
Wolken
Sous
l'avalanche
ou
dans
l'orage,
Unter
der
Lawine
oder
im
Gewitter,
Les
sangliers
comme
les
loups
Die
Wildschweine
wie
die
Wölfe
Tombent
sous
ses
coups
Fallen
unter
seinen
Schlägen
Et
les
filles
du
pays
Und
die
Mädchen
des
Landes
N'ont
de
regards
que
pour
lui
Haben
nur
Augen
für
ihn
Ramuntcho...
c'est
le
roi
de
la
montagne
Ramuntcho...
er
ist
der
König
der
Berge
Ramuntcho...
quand
il
appelle
sa
compagne
Ramuntcho...
wenn
er
seine
Gefährtin
ruft
Il
crie:
"Ma
gachucha...
je
t'aime!
"
Er
ruft:
"Meine
Gachucha...
ich
liebe
dich!"
L'écho
répond
...
Das
Echo
antwortet
...
Mais
je
suis
près
de
toi,
quand
même!
Aber
ich
bin
doch
bei
dir!
L'écho
répond...!
Das
Echo
antwortet...!
Il
va
chantant
Er
geht
singend
Le
cœur
léger
cheveux
au
vent
Leichten
Herzens,
Haare
im
Wind
Et
jusqu'au
jour
Ramuntcho
clame
son
amour
Und
bis
zum
Tag
verkündet
Ramuntcho
seine
Liebe
Dans
la
vallée
il
fait
la
loi
Im
Tal
macht
er
das
Gesetz
De
la
montagne
il
est
le
roi!
Vom
Berg
ist
er
der
König!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Prévert, Jean Rodor, John Rodor, Joseph Kosma, Vincent Scotto
Attention! Feel free to leave feedback.