Lyrics and translation Andriana Babali - Galliko Fili
Μού
′πες
κάποτε
θα
έρθεις
Ты
сказал
мне,
что
когда-нибудь
придешь
Να
με
βρεις
και
να
με
κλέψεις
Найди
меня
и
укради
меня
Μέσα
από
τη
φυλακή
μου
Через
мою
тюрьму
Στ'
όνειρο
να
ξαναμπώ
Во
сне,
чтобы
вернуться
Η
ζωή
θέλει
να
παίξεις
Жизнь
хочет,
чтобы
ты
играл
Μού
′λεγες
θα
μπλέξεις
Ты
сказал
мне,
что
у
тебя
будут
неприятности.
Σ'
ένα
δρόμο
δίχως
αύριο
На
дороге
без
завтрашнего
дня
Δρόμο
δίχως
τελειωμό
Дорога
без
конца
Η
ζωή
δεν
είναι
πια
Жизни
больше
нет
Όπως
ήμασταν
παιδιά
Когда
мы
были
детьми
Πέρασαν
τα
χρόνια
φύγαν'
Прошли
те
годы,
прошли'
Και
δεν
έρχονται
ξανά
И
они
больше
не
приходят
Φίλα
με
γι′
αυτό
λοιπόν
Тогда
поцелуй
меня
за
это
Κι
άσ′
τα
όλα
στο
παρόν
И
оставь
все
это
в
настоящем
Κάνε
με
να
σ'
αγαπώ
Заставь
меня
любить
тебя
Κι
ας
με
πάρει
ως
το
πρωί
И
пусть
это
займет
меня
до
утра
Να
σε
κοιτώ
Чтобы
посмотреть
на
тебя
Ποιό
όνειρο
να
επιλέξεις;
Какую
мечту
выбрать;
Όλοι
παίζουν
με
τις
λέξεις
Все
играют
словами
Τίποτα
δεν
είναι
σίγουρο
Нет
ничего
определенного
Τίποτα
δεν
είν′
απλό
Нет
ничего
простого
Πρόσεχε
μην
ξαναπέσεις
Будь
осторожен,
не
возвращайся
Στην
παγίδα
να
αρέσεις
В
ловушке
симпатии
к
тебе
Πιο
πολύ
στους
άσχετους
Больше
для
невежественных
Παρά
στον
ίδιο
σου
τον
εαυτό
Вопреки
себе
Η
ζωή
δεν
είναι
πια
Жизни
больше
нет
Όπως
ήμασταν
παιδιά
Когда
мы
были
детьми
Πέρασαν
τα
χρόνια
φύγαν'
Прошли
те
годы,
прошли'
Και
δεν
έρχονται
ξανά
И
они
больше
не
приходят
Φίλα
με
γι′
αυτό
λοιπόν
Тогда
поцелуй
меня
за
это
Κι
άσ'
τα
όλα
στο
παρόν
И
оставь
все
это
в
настоящем
Κάνε
με
να
σ′
αγαπώ
Заставь
меня
любить
тебя
Κι
ας
με
πάρει
ως
το
πρωί
И
пусть
это
займет
меня
до
утра
Να
σε
κοιτώ
Чтобы
посмотреть
на
тебя
Όσο
έχω
εσένα
Пока
у
меня
есть
ты
Κι
όσο
εσύ
έχεις
εμένα
И
пока
у
тебя
есть
я
Η
ζωή
δεν
είναι
πια
Жизни
больше
нет
Όπως
ήμασταν
παιδιά
Когда
мы
были
детьми
Πέρασαν
τα
χρόνια
φύγαν'
Прошли
те
годы,
прошли'
Και
δεν
έρχονται
ξανά
И
они
больше
не
приходят
Φίλα
με
γι'
αυτό
λοιπόν
Тогда
поцелуй
меня
за
это
Κι
άσ′
τα
όλα
στο
παρόν
И
оставь
все
это
в
настоящем
Κάνε
με
να
σ′
αγαπώ
Заставь
меня
любить
тебя
Κι
ας
με
πάρει
ως
το
πρωί
И
пусть
это
займет
меня
до
утра
Να
σε
κοιτώ
Чтобы
посмотреть
на
тебя
Η
ζωή
θέλει
να
παίξεις
Жизнь
хочет,
чтобы
ты
играл
Όσο
και
να
μπλέξεις
Неважно,
сколько
у
тебя
неприятностей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christos Tsitroudis, Andriana Babali
Attention! Feel free to leave feedback.