Lyrics and translation Andriana Babali - Lathos Pou Arhizi Apo P
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lathos Pou Arhizi Apo P
Ошибка, начинающаяся на С
Πέρασε
ξυστά
Прошел
мимо,
Με
μάτια
κλειστά
С
закрытыми
глазами.
Ήτανε
γραφτό
ν'αγαπήσω
ό,τι
μισώ
Было
предначертано
судьбой
полюбить
то,
что
ненавижу.
Μας
κάνει
πλάκα
του
έρωτα
ο
Θεός
Бог
любви
надо
мной
смеется.
Σε
καίω
και
με
καις
Я
сжигаю
тебя,
а
ты
– меня.
Πώς
ένα
γράμμα
μόνο
απέχει
Как
всего
одна
буква
отделяет
Αυτό
το
λάθος
απ'το
πάθος,
δες
Эту
ошибку
от
страсти,
видишь?
Είμαι
ένα
λάθος
εγώ
για
σένα
Я
– ошибка
для
тебя,
Κι
εσύ
για
μένα
А
ты
– для
меня.
Θέλω
να
βρίσω
να
σε
χαστουκίσω
Хочу
ругаться,
хочу
тебя
ударить,
Μα
σου
κολλάω
φιλιά
Но
покрываю
поцелуями.
Λάθος
εγώ
για
σένα
Ошибка
я
для
тебя,
Κι
εσύ
για
μένα
А
ты
– для
меня.
Θέλεις
να
σε
παρατήσω
Ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
бросила,
Μα
μ'έχεις
αγκαλιά
Но
ты
держишь
меня
в
своих
объятиях,
Μα
μ'έχεις
αγκαλιά
Но
ты
держишь
меня
в
своих
объятиях.
Γράφω
γεια
Пишу
«прощай».
Δεν
μ'άρεσες
ποτέ
ούτε
ο
τρόπος
σου,
ναι
Мне
никогда
не
нравились
ни
ты
сам,
ни
твои
манеры,
да,
Κι
εσύ
το
στυλ
που
έχω
А
ты
ненавидишь
мой
стиль,
Όμως
με
θες
Но
хочешь
меня.
Πώς
ένα
γράμμα
μόνο
απέχει
Как
всего
одна
буква
отделяет
Αυτό
το
λάθος
απ'το
πάθος,
δες
Эту
ошибку
от
страсти,
видишь?
Είμαι
ένα
λάθος
εγώ
για
σένα
Я
– ошибка
для
тебя,
Κι
εσύ
για
μένα
А
ты
– для
меня.
Θέλω
να
βρίσω
να
σε
χαστουκίσω
Хочу
ругаться,
хочу
тебя
ударить,
Μα
σου
κολλάω
φιλιά
Но
покрываю
поцелуями.
Λάθος
εγώ
για
σένα
Ошибка
я
для
тебя,
Κι
εσύ
για
μένα
А
ты
– для
меня.
Θέλεις
να
σε
παρατήσω
Ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
бросила,
Μα
μ'έχεις
αγκαλιά
Но
ты
держишь
меня
в
своих
объятиях,
Μα
μ'έχεις
αγκαλιά
Но
ты
держишь
меня
в
своих
объятиях.
Λάθος
εγώ
για
σένα
Ошибка
я
для
тебя,
Λάθος
εγώ
για
σένα
Ошибка
я
для
тебя,
Λάθος
εγώ
για
σένα
Ошибка
я
для
тебя.
Είμαι
ένα
λάθος
εγώ
για
σένα
Я
– ошибка
для
тебя,
Κι
εσύ
για
μένα
А
ты
– для
меня.
Θέλω
να
βρίσω
να
σε
χαστουκίσω
Хочу
ругаться,
хочу
тебя
ударить,
Μα
σου
κολλάω
φιλιά
Но
покрываю
поцелуями.
Λάθος
εγώ
για
σένα
Ошибка
я
для
тебя,
Κι
εσύ
για
μένα
А
ты
– для
меня.
Θέλεις
να
σε
παρατήσω
Ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
бросила,
Μα
μ'έχεις
αγκαλιά
Но
ты
держишь
меня
в
своих
объятиях,
Μα
μ'έχεις
αγκαλιά
Но
ты
держишь
меня
в
своих
объятиях.
Κι
εσύ
για
μένα
А
ты
– для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgos Theofanidis
Attention! Feel free to leave feedback.