Lyrics and translation Andriana Babali - Ti Pio Aplo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Είναι
το
φως
σου
μες
στην
καρδιά
μου
Это
твой
свет
в
моем
сердце,
Που
τρεμοπαίζει
που
σβήνει
σκιές
Который
мерцает,
который
гасит
тени,
Και
λέω
μήπως
μήπως
και
γίνω
И
я
говорю,
может
быть,
может
быть,
я
стану
Αυτό
το
κάτι
που
τρέμει
που
θες
Тем
самым,
что
трепещет,
чего
ты
хочешь.
Αν
είσαι
αλήθεια
ο
ουρανός
μου
Если
ты
действительно
мое
небо,
Ένα
μονάχα
μένει
να
πω
Мне
остается
сказать
лишь
одно:
Ας
σκορπιστούνε
μέσα
στο
μπλε
σου
Пусть
рассеются
в
твоей
синеве
Όσα
πονάνε
όσα
δε
ζω
Все,
что
причиняет
боль,
все,
чем
я
не
живу.
Τι
πιο
απλό
τι
πιο
μεγάλο
Что
может
быть
проще,
что
может
быть
больше,
Να'μαι
για
σένα
ό,τι
έχεις
Чем
быть
для
тебя
всем,
что
у
тебя
есть.
Μαζί
σου
πια
δεν
αμφιβάλλω
С
тобой
я
больше
не
сомневаюсь,
Να
αγαπάς
μόνο
ν'αντέχεις
Чтобы
любить,
нужно
только
быть
сильным.
Τι
πιο
απλό
τι
πιο
μεγάλο
Что
может
быть
проще,
что
может
быть
больше,
Είσαι
ο
λόγος
που
υπάρχω
Ты
- причина,
по
которой
я
существую.
Δεν
έχω
ανάγκη
τίποτα
άλλο
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Τον
ουρανό
σου
φτάνει
να'χω
Достаточно
того,
что
у
меня
есть
твое
небо.
Μια
ευκαιρία
θα
δώσω
και
πάλι
Я
дам
еще
один
шанс
Τη
μοναξιά
μου
ν'αποχωριστώ
Расстаться
со
своим
одиночеством.
Δεν
ξέρω
αν
κάπου
και
πού
θα
με
βγάλει
Не
знаю,
куда
меня
приведут
Τα
δυο
σου
μάτια
ν'ακολουθώ
Твои
глаза,
за
которыми
я
буду
следовать.
Μείνε
κοντά
μου
και
πες
μου
πως
θα'ναι
Останься
рядом
и
скажи
мне,
что
будет
Ήλιος
καυτός
μαζί
και
βροχή
Жгучее
солнце
вместе
с
дождем.
Θέλω
να
γίνεις
αυτά
που
φοβάμαι
Я
хочу,
чтобы
ты
стал
тем,
чего
я
боюсь,
Αυτά
που
λένε
πως
είναι
ψυχή
Тем,
что
называют
душой.
Τι
πιο
απλό
τι
πιο
μεγάλο
Что
может
быть
проще,
что
может
быть
больше,
Να'μαι
για
σένα
ό,τι
έχεις
Чем
быть
для
тебя
всем,
что
у
тебя
есть.
Μαζί
σου
πια
δεν
αμφιβάλλω
С
тобой
я
больше
не
сомневаюсь,
Να
αγαπάς
μόνο
ν'αντέχεις
Чтобы
любить,
нужно
только
быть
сильным.
Τι
πιο
απλό
τι
πιο
μεγάλο
Что
может
быть
проще,
что
может
быть
больше,
Είσαι
ο
λόγος
που
υπάρχω
Ты
- причина,
по
которой
я
существую.
Δεν
έχω
ανάγκη
τίποτα
άλλο
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Τον
ουρανό
σου
φτάνει
να'χω
Достаточно
того,
что
у
меня
есть
твое
небо.
Τι
πιο
απλό
τι
πιο
μεγάλο
Что
может
быть
проще,
что
может
быть
больше,
Να'μαι
για
σένα
ό,τι
έχεις
Чем
быть
для
тебя
всем,
что
у
тебя
есть.
Μαζί
σου
πια
δεν
αμφιβάλλω
С
тобой
я
больше
не
сомневаюсь,
Να
αγαπάς
μόνο
ν'αντέχεις
Чтобы
любить,
нужно
только
быть
сильным.
Τι
πιο
απλό
τι
πιο
μεγάλο
Что
может
быть
проще,
что
может
быть
больше,
Είσαι
ο
λόγος
που
υπάρχω
Ты
- причина,
по
которой
я
существую.
Δεν
έχω
ανάγκη
τίποτα
άλλο
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Τον
ουρανό
σου
φτάνει
να'χω
Достаточно
того,
что
у
меня
есть
твое
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikael Delta
Attention! Feel free to leave feedback.