Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suster Geluk
Schwester Glück
Jou
adres
is
duister,
ek
kan
jou
nie
roep
nie
Deine
Adresse
ist
düster,
ich
kann
dich
nicht
anrufen
Niks
is
gewaarborg
as
ek
na
jou
soek
nie
Nichts
ist
garantiert,
wenn
ich
nach
dir
suche
Jy
dra
ʼn
donkerbril,
pupille
ʼn
prisma
Du
trägst
eine
dunkle
Brille,
Pupillen
ein
Prisma
Ek
kyk
stip,
maar
versigtig,
as
ek
na
jou
staar
Ich
schaue
genau,
aber
vorsichtig,
wenn
ich
dich
anstarre
Die
hegste
vriendskap
in
ʼn
loopgraaf
gesmee
Die
engste
Freundschaft,
geschmiedet
im
Schützengraben
Verdamp
as
oorlog
aan
vrede
oorgee
Verdampft,
wenn
der
Krieg
dem
Frieden
weicht
Trou
kan
jy
sweer,
maar
net
tentatief
Treue
kannst
du
schwören,
aber
nur
vorläufig
Tot
die
lewe
ons
skei
het
jy
my
lief
Bis
dass
das
Leben
uns
scheidet,
liebst
du
mich
Jy
het
fynskrif
vir
my
koffie,
klousules
vir
my
pap
Du
hast
Kleingedrucktes
für
meinen
Kaffee,
Klauseln
für
meinen
Brei
Hoe
nader
die
dans
hoe
meer
tone
word
getrap
Je
näher
der
Tanz,
desto
mehr
Zehen
werden
getreten
Die
hegste
vriendskap
in
ʼn
loopgraaf
gesmee
Die
engste
Freundschaft,
geschmiedet
im
Schützengraben
Verdamp
as
oorlog
aan
vrede
oorgee
Verdampft,
wenn
der
Krieg
dem
Frieden
weicht
As
jy
klop
dink
twee
keer
voor
ek
oopmaak
Wenn
du
klopfst,
überlege
ich
zweimal,
bevor
ich
öffne
Ek
weet
nooit
wie
ek
saam
met
jou
binnelaat
Ich
weiß
nie,
wen
ich
mit
dir
hereinlasse
My
naam
is
Geluk,
die
suster
van
Toeval
Mein
Name
ist
Glück,
die
Schwester
des
Zufalls
Rampspoed
is
my
stiefma
en
Noodlot
my
pa
Unglück
ist
meine
Stiefmutter
und
Schicksal
mein
Vater
Die
hegste
vriendskap
in
ʼn
loopgraaf
gesmee
Die
engste
Freundschaft,
geschmiedet
im
Schützengraben
Verdamp
as
oorlog
aan
vrede
oorgee
Verdampft,
wenn
der
Krieg
dem
Frieden
weicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andries Bezuidenhout
Album
Onplaats
date of release
17-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.