Andries Bezuidenhout - Verskonings - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andries Bezuidenhout - Verskonings




Verskonings
Извинения
Laetitia jy't gebel toe ek my tas oplig
Летиция, ты звонила, когда я поднимал сумку,
Om in te weeg vir die oornagvlug
Чтобы пройти регистрацию на ночной рейс.
Jy wou ernstig praat, maar ek was weer te laat
Ты хотела серьёзно поговорить, но я снова опаздывал
En moes my pad inderhaas na Hek 12 toe maak
И должен был поспешить к выходу 12.
Jy sien wat regtig gebeur in die hoek van jou oog
Ты видишь, что происходит на самом деле, краем глаза,
En die ware verhaal kom eers as woorde opdroog
И настоящая история появляется, только когда слова высыхают.
En wie dan vertrou as jy jou eie stories
И кому тогда верить, если ты свои собственные истории
So verkeerd onthou, so verkeerd onthou, so verkeerd onthou
Так неправильно помнишь, так неправильно помнишь, так неправильно помнишь.
Laetitia, jy't gebel toe die kliënt begin skel
Летиция, ты звонила, когда клиент начал кричать
In ʼn vergadering oor die afloop van my grootste kontrak
На совещании по поводу срыва моего крупнейшего контракта.
Tussen skerm en fondament val beton op die grond
Между экраном и фундаментом на землю падает бетон,
En moes ek sonder mondering dinamiet ontlont
И я должен был без обмундирования обезвредить динамит.
Jy sien wat regtig gebeur in die hoek van jou oog
Ты видишь, что происходит на самом деле, краем глаза,
En die ware verhaal kom eers as woorde opdroog
И настоящая история появляется, только когда слова высыхают.
En wie dan vertrou as jy jou eie stories
И кому тогда верить, если ты свои собственные истории
So verkeerd onthou, so verkeerd onthou, so verkeerd onthou
Так неправильно помнишь, так неправильно помнишь, так неправильно помнишь.
Laetitia, ek bel terug en ek hoor die sug
Летиция, я перезваниваю и слышу вздох
In jou instruksie om ʼn boodskap te laat
В твоих инструкциях оставить сообщение.
Jy's seker te besig, maar ek weet jy's daar
Ты, наверное, очень занята, но я знаю, что ты там.
So hier's my verskoning elektronies bewaar
Так что вот моё извинение, сохранённое в электронном виде.
As jy daarna luister en jy kan dit ontsyfer
Если ты это услышишь и сможешь расшифровать,
Sal jy my ook laat weet, want ek het reeds vergeet?
Дай мне знать, потому что я уже забыл,
Die strekking van leuens het ek afgelees
Суть лжи я прочитал
Van etikette op bottels voor hierdie spieël
На этикетках бутылок перед этим зеркалом.
Jy sien wat regtig gebeur in die hoek van jou oog
Ты видишь, что происходит на самом деле, краем глаза,
En die ware verhaal kom eers as woorde opdroog
И настоящая история появляется, только когда слова высыхают.
En wie dan vertrou as jy jou eie stories
И кому тогда верить, если ты свои собственные истории
So verkeerd onthou, so verkeerd onthou, so verkeerd onthou
Так неправильно помнишь, так неправильно помнишь, так неправильно помнишь.





Writer(s): Andries Bezuidenhout


Attention! Feel free to leave feedback.