Andrius Mamontovas - Kitoks Pasaulis (2017) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrius Mamontovas - Kitoks Pasaulis (2017)




Kitoks Pasaulis (2017)
Другой мир (2017)
Žiūri aplink
Смотришь вокруг,
Stebiesi viskuo
Удивляешься всему,
Daiktus matai
Вещи видишь
Savo šviesoj
В своём свете.
O jeigu viskas yra ne taip
А что, если всё не так,
Ir tu pasaulį regi atvirkščiai?
И ты мир видишь наоборот?
(Tai-rai-rai-rai)
(Тай-рай-рай-рай)
Galbūt ne garsas skamba tyloj, o tyla garse
Может, не звук звучит в тишине, а тишина в звуке,
apie tylą žinome mes?
Что мы знаем о тишине?
(Tai-rai-rai-rai)
(Тай-рай-рай-рай)
Galbūt ne šviesos žiba tamsoj, o tamsa jose
Может, не свет сияет во тьме, а тьма в нём,
Kiek dar nedaug suprantame mes
Как мало мы ещё понимаем.
Žiūri aplink
Смотришь вокруг,
Viskas tvarkoj
Всё в порядке,
O ar žinai
А знаешь ли,
Kas bus rytoj?
Что будет завтра?
O jei pasaulis apsivers
А если мир перевернётся,
Kitom akim žiūrėti privers?
Другими глазами смотреть заставит?
(Tai-rai-rai-rai)
(Тай-рай-рай-рай)
Galbūt ne garsas skambės tyloj, o tyla garse
Может, не звук зазвучит в тишине, а тишина в звуке,
apie tylą žinome mes?
Что мы знаем о тишине?
(Tai-rai-rai-rai)
(Тай-рай-рай-рай)
Galbūt ne šviesos žibės tamsoj, o tamsa jose
Может, не свет засияет во тьме, а тьма в нём,
Kiek dar nedaug suprantame mes
Как мало мы ещё понимаем.
Tu pabandyk
Ты попробуй
Pasižiūrėt
Взглянуть
Gal kiek ne taip
Может, немного не так,
Gal kiek kitaip
Может, немного иначе.
Tikiu, paprasti daiktai apsivers
Верю, простые вещи перевернутся,
nors neregėto ir naujo atvers
Что-то невиданное и новое откроют.
(Tai-rai-rai-rai)
(Тай-рай-рай-рай)
Galbūt ne garsas skambės tyloj, o tyla garse
Может, не звук зазвучит в тишине, а тишина в звуке,
apie tylą žinome mes?
Что мы знаем о тишине?
(Tai-rai-rai-rai)
(Тай-рай-рай-рай)
Galbūt ne šviesos žibės tamsoj, o tamsa jose
Может, не свет засияет во тьме, а тьма в нём,
Kiek dar nedaug suprantame mes
Как мало мы ещё понимаем.
Galbūt ne garsas skamba tyloj, o tyla garse
Может, не звук звучит в тишине, а тишина в звуке,
apie tylą žinome mes?
Что мы знаем о тишине?
(Tai-rai-rai-rai)
(Тай-рай-рай-рай)
Galbūt ne šviesos žiba tamsoj, o tamsa jose
Может, не свет сияет во тьме, а тьма в нём,
Kiek dar nedaug suprantame mes
Как мало мы ещё понимаем.





Writer(s): Andrius Viktoro Mamontovas


Attention! Feel free to leave feedback.