Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
have
pushed
you
out
that
day
Ich
hätte
dich
an
jenem
Tag
hinausstoßen
können
That
would
have
been
the
easy
way
Das
wäre
der
einfache
Weg
gewesen
Watch
you
fly
down
that
hundred
meter
fall
Zusehen,
wie
du
diesen
hundert
Meter
tiefen
Fall
hinunterfliegst
I
wouldn't
care
at
all
Es
wäre
mir
völlig
egal
gewesen
Falling,
falling,
drowning
Fallen,
fallen,
ertrinken
Inhaling
and
you're
screaming
Einatmen
und
du
schreist
Screaming...
Pleading
don't
go
Schreien...
Flehen,
geh
nicht
Mirages
- as
I
hurt
you
in
my
mind
Luftspiegelungen
- während
ich
dich
in
meinen
Gedanken
verletze
As
the
memories
unwind
Während
die
Erinnerungen
sich
auflösen
Mirages
- as
you
led
me
to
believe
Luftspiegelungen
- während
du
mich
glauben
ließest
In
things
that
only
you
conceive
An
Dinge,
die
nur
du
dir
ausdenkst
Why
do
you
play
that
vicious
game
Warum
spielst
du
dieses
bösartige
Spiel
I
ask
myself
most
every
day
Frage
ich
mich
fast
jeden
Tag
So
high,
that
hundred
meter
fall
So
hoch,
dieser
hundert
Meter
tiefe
Fall
I
turn
around
and
there
you
are
Ich
drehe
mich
um
und
da
bist
du
Falling,
falling,
drowning
Fallen,
fallen,
ertrinken
Inhaling
and
I'm
screaming
Einatmen
und
ich
schreie
Screaming...
Pleading...
Bleeding
Schreien...
Flehen...
Bluten
Victoria
falls
were
much
too
real
Die
Victoriafälle
waren
viel
zu
real
It's
beauty
false
though
now
I
see
Ihre
Schönheit
ist
trügerisch,
das
sehe
ich
jetzt
Please
try
to
explain
Bitte
versuche
zu
erklären
What
was
the
aim,
what
was
the
gain
Was
war
das
Ziel,
was
war
der
Gewinn
No
matter
how
I
try
to
wash
it
off
Egal
wie
sehr
ich
versuche,
es
abzuwaschen
The
stains
remain
Die
Flecken
bleiben
(We
are
gathered
here
today
(Wir
sind
heute
hier
versammelt
To
say
our
last
farewells
Um
unseren
letzten
Abschied
zu
nehmen
We
fell
so
hard
down
that
hundred
meter
fall
Wir
fielen
so
tief
diesen
hundert
Meter
tiefen
Fall
hinunter
Now
- only
stains
of
us
remain)
Jetzt
- bleiben
nur
noch
Flecken
von
uns
zurück)
Mirages
- as
you
twisted
with
my
mind
Luftspiegelungen
- während
du
meinen
Verstand
verdreht
hast
As
you
told
me
I
was
blind
Während
du
mir
sagtest,
ich
sei
blind
Mirages
- well
constructed
to
deceive
Luftspiegelungen
- gut
konstruiert,
um
zu
täuschen
The
trusty
and
naive
Die
Vertrauensvollen
und
Naiven
Mirages
- as
you
offered
no
reprieve
Luftspiegelungen
- während
du
keine
Gnade
anbotest
From
the
hell
you
had
achieved
Von
der
Hölle,
die
du
geschaffen
hattest
Mirages
- as
I
finally
could
see
Luftspiegelungen
- während
ich
endlich
sehen
konnte
That
there
was
nothing
to
conceive
Dass
es
nichts
zu
begreifen
gab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Reinholdz, Martin Hedin, Thomas Lejon, David Fremberg
Attention! Feel free to leave feedback.