Andromeda - Parasite - translation of the lyrics into Russian

Parasite - Andromedatranslation in Russian




Parasite
Паразит
I sit in darkness cold and wait
Я сижу в холодной темноте и жду,
Searching in my mind
Ищу в своем разуме,
My watch has stopped at half past eight
Мои часы остановились в половине девятого,
And I can't recall a thing
И я ничего не могу вспомнить.
I won't accept this divided state
Я не приму это раздвоенное состояние,
Where two are trapped in one
Где двое заточены в одном.
I'd ask them to communicate
Я бы попросила их общаться,
If I knew how
Если бы знала, как.
(I am the one of your fears
- один из твоих страхов,
In your head, in your bed, in your dreams - or so it seems
В твоей голове, в твоей постели, в твоих снах - или так кажется.
Am I too much
Слишком ли я много?
I have no fears, have no tears
У меня нет страхов, нет слез,
And might I add, like I said;
И, позволь добавить, как я уже говорила:
Am I too much)
Слишком ли я много?)
They're starting to interrogate, looking for a sign
Они начинают допрашивать, ища знак,
Trying to intimidate, "we know you were there that night"
Пытаясь запугать: "Мы знаем, что ты была там той ночью".
It seems it's getting far too late to find an easy out
Похоже, становится слишком поздно искать легкий выход,
But how am I to indicate that it was eye
Но как мне указать, что это был он?
(I am the one of your fears
- один из твоих страхов,
In your head, in your bed, in your dreams - or so it seems
В твоей голове, в твоей постели, в твоих снах - или так кажется.
Am I too much
Слишком ли я много?
I have no fears, have no tears
У меня нет страхов, нет слез,
And once again, little friend;
И снова, дружочек,
Am I too much)
Слишком ли я много?)
I wake before the curtains fall, just in time to see
Я просыпаюсь до того, как упадет занавес, как раз вовремя, чтобы увидеть
His devastating work of art, acknowledged and signed by me
Его разрушительное произведение искусства, признанное и подписанное мной.
And you... you just... just cry
А ты... ты просто... просто плачешь.
I...
Я...
I, oh I got so much I wanna say
Мне так много нужно сказать,
Yeah, so many things I've kept away
Так много вещей я скрывала.
All the lying, all denying, all the little bricks in his game
Вся эта ложь, все отрицания, все эти маленькие кирпичики в его игре.
So clear to me, yet so obscured
Так ясно мне, но так затуманено.
If anyone could help me out, if anyone just anyone
Если бы кто-нибудь мог мне помочь, если бы хоть кто-нибудь...
But if anyone would find me out
Но если бы кто-нибудь узнал,
I couldn't bear, I wouldn't dare...
Я бы не вынесла, я бы не посмела...
So I play
Поэтому я играю.





Writer(s): Johan Reinholdz, Martin Hedin, Thomas Lejon, David Fremberg


Attention! Feel free to leave feedback.