Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OUT WITH MY REBELS
RAUS MIT MEINEN REBELLEN
(Why
you
so,
quiet)
(Warum
bist
du
so,
leise)
Out
with
my
rebels
causing
trouble
we
some
menaces
Draußen
mit
meinen
Rebellen,
wir
stiften
Ärger,
wir
sind
Plagen
I'm
living
in
my
prime
time
I'm
grinding
in
my
genesis
Ich
lebe
in
meiner
Blütezeit,
ich
schufte
in
meiner
Entstehung
We
don't
like
no
snitches
if
you
do
you're
my
nemesis
Wir
mögen
keine
Verräter,
wenn
du
einer
bist,
bist
du
mein
Erzfeind
Ima
rap
my
shit
while
my
opps
sit
on
the
fence
about
it
Ich
werde
meinen
Scheiß
rappen,
während
meine
Gegner
zaudernd
daneben
sitzen
On
my
chakra
shit
ima
come
straight
to
my
senses
In
meiner
Chakra-Stimmung
komme
ich
direkt
zur
Besinnung
I
see
life
in
rose-colored
glasses
ion
need
no
Cartier
lens
Ich
sehe
das
Leben
durch
eine
rosarote
Brille,
ich
brauche
keine
Cartier-Gläser
If
I
lie
ima
fly
ima
blow
up
when
I'm
twenty
six
Wenn
ich
lüge,
werde
ich
fliegen,
ich
werde
durchstarten,
wenn
ich
sechsundzwanzig
bin
Me
and
my
rebels
getting
racks
all
just
from
my
sentences
Ich
und
meine
Rebellen
machen
Kohle,
nur
durch
meine
Sätze
This
race
is
to
easy
like
when
I'm
with
my
shordie
I
stay
on
top
Dieses
Rennen
ist
zu
einfach,
wie
wenn
ich
mit
meiner
Süßen
zusammen
bin,
ich
bleibe
obenauf
You
say
your
new
song
is
a
bop
me
and
my
rebels
say
it's
a
flop
Du
sagst,
dein
neuer
Song
ist
ein
Knaller,
ich
und
meine
Rebellen
sagen,
er
ist
ein
Flop
So
much
smoke
in
the
wip
ima
drop
the
top
and
it's
still
a
hotbox
So
viel
Rauch
in
der
Karre,
ich
mache
das
Dach
auf
und
es
ist
immer
noch
eine
Hotbox
I'm
a
rebel
I
don't
give
a
fuck
about
you,
boom
boom
boom
boom
boom
Ich
bin
ein
Rebell,
ich
scheiß
auf
dich,
bumm
bumm
bumm
bumm
bumm
Sick
of
you
opps
don't
try
me
Habe
die
Schnauze
voll
von
euch
Gegnern,
versucht
mich
nicht
Driving
90
with
my
high
beams
Fahre
90
mit
meinem
Fernlicht
Girl
I'll
fuck
you
if
you're
slimy
Mädchen,
ich
werde
dich
flachlegen,
wenn
du
schleimig
bist
Everyday
I
need
peaches
and
cream
Jeden
Tag
brauche
ich
Pfirsiche
und
Sahne
I
gotta
rebel
in
me
I'm
greedy
Ich
habe
einen
Rebellen
in
mir,
ich
bin
gierig
My
opps
will
never
steal
the
scene
Meine
Gegner
werden
niemals
die
Show
stehlen
I
will
win
the
war
for
my
dreams
Ich
werde
den
Krieg
für
meine
Träume
gewinnen
I
will
never
admit
defeat
Ich
werde
niemals
eine
Niederlage
eingestehen
I'll
never
get
out
of
my
head
I
have
dreams
about
fucking
mermaids
Ich
werde
nie
aus
meinem
Kopf
herauskommen,
ich
träume
davon,
Meerjungfrauen
zu
vögeln
I'm
straight
from
Andromeda
the
rulekeepers
ima
terminate
Ich
komme
direkt
aus
Andromeda,
die
Regelhüter
werde
ich
terminieren
I
sip
on
the
chai
everyday
ion
fuck
with
that
Earl
Grey
Ich
schlürfe
jeden
Tag
Chai,
ich
kann
mit
Earl
Grey
nichts
anfangen
I
wanna
get
in
trouble
with
my
rebels
in
public
on
my
birthday
Ich
will
an
meinem
Geburtstag
mit
meinen
Rebellen
in
der
Öffentlichkeit
Ärger
machen
Out
with
my
rebels
causing
trouble
we
some
menaces
Draußen
mit
meinen
Rebellen,
wir
stiften
Ärger,
wir
sind
Plagen
I'm
living
in
my
prime
time
I'm
grinding
in
my
genesis
Ich
lebe
in
meiner
Blütezeit,
ich
schufte
in
meiner
Entstehung
We
don't
like
no
snitches
if
you
do
you're
my
nemesis
Wir
mögen
keine
Verräter,
wenn
du
einer
bist,
bist
du
mein
Erzfeind
Ima
rap
my
shit
while
my
opps
sit
on
the
fence
about
it
Ich
werde
meinen
Scheiß
rappen,
während
meine
Gegner
zaudernd
daneben
sitzen
On
my
chakra
shit
ima
come
straight
to
my
senses
In
meiner
Chakra-Stimmung
komme
ich
direkt
zur
Besinnung
I
see
life
in
rose-colored
glasses
ion
need
no
Cartier
lens
Ich
sehe
das
Leben
durch
eine
rosarote
Brille,
ich
brauche
keine
Cartier-Gläser
If
I
lie
ima
fly
ima
blow
up
when
I'm
twenty
six
Wenn
ich
lüge,
werde
ich
fliegen,
ich
werde
durchstarten,
wenn
ich
sechsundzwanzig
bin
Me
and
my
rebels
getting
racks
all
just
from
my
sentences
Ich
und
meine
Rebellen
machen
Kohle,
nur
durch
meine
Sätze
Being
myself
out
with
my
rebels
we
always
cause
loads
of
trouble
Ich
selbst
zu
sein,
mit
meinen
Rebellen
draußen,
wir
verursachen
immer
eine
Menge
Ärger
I
wonder
if
it's
for
real
messed
up
that
I
enjoy
whenever
I
get
in
trouble
Ich
frage
mich,
ob
es
echt
ist,
dass
ich
es
genieße,
wenn
ich
in
Schwierigkeiten
gerate
You
rappers
play
the
same
cards
when
you're
new
on
god
you
gotta
shuffle
Ihr
Rapper
spielt
dieselben
Karten,
wenn
ihr
neu
seid,
bei
Gott,
ihr
müsst
mischen
I
ain't
tripping
out
enough
right
now
oh
wait
now
it
hit
I
had
double
Ich
bin
gerade
nicht
high
genug,
oh
warte,
jetzt
knallt
es,
ich
hatte
die
doppelte
Dosis
Rappers
talk
about
the
same
shit
can't
say
that
enough
but
I'm
colorful
Rapper
reden
über
denselben
Mist,
ich
kann
das
nicht
oft
genug
sagen,
aber
ich
bin
bunt
Out
with
the
aliens
we
found
a
new
planet
Earth
I
gotta
invisible
starship
Draußen
mit
den
Aliens,
wir
haben
einen
neuen
Planeten
Erde
gefunden,
ich
habe
ein
unsichtbares
Raumschiff
Straight
outta
orbit
slingshot
across
the
Milky
Way
into
the
darkness
Direkt
aus
dem
Orbit,
mit
der
Schleuder
durch
die
Milchstraße
in
die
Dunkelheit
I'm
losing
grip
on
reality
more
and
more
you
know
I
came
from
darkness
Ich
verliere
immer
mehr
den
Bezug
zur
Realität,
du
weißt,
ich
kam
aus
der
Dunkelheit
I
gotta
infinite
laser
pistol
on
me
I
don't
carry
no
.223's
Ich
habe
eine
Laserpistole
mit
unendlich
Munition
bei
mir,
ich
trage
keine
.223er
I'm
climbing
in
popularity
and
laughing
watching
you
decrease
Ich
werde
immer
beliebter
und
lache,
während
ich
dich
untergehen
sehe
I'm
grinding
the
hard
way
the
right
way
I
didn't
get
no
cheat
sheet
Ich
schufte
auf
die
harte
Tour,
den
richtigen
Weg,
ich
habe
keinen
Spickzettel
bekommen
Money
on
me
and
this
Marni
on
me
I'm
swerving
UFO's
on
your
street
Geld
bei
mir
und
dieses
Marni
an
mir,
ich
kurve
mit
UFOs
durch
deine
Straße
Out
with
my
rebels
causing
trouble
we
some
menaces
Draußen
mit
meinen
Rebellen,
wir
stiften
Ärger,
wir
sind
Plagen
I'm
living
in
my
prime
time
I'm
grinding
in
my
genesis
Ich
lebe
in
meiner
Blütezeit,
ich
schufte
in
meiner
Entstehung
We
don't
like
no
snitches
if
you
do
you're
my
nemesis
Wir
mögen
keine
Verräter,
wenn
du
einer
bist,
bist
du
mein
Erzfeind
Ima
rap
my
shit
while
my
opps
sit
on
the
fence
about
it
Ich
werde
meinen
Scheiß
rappen,
während
meine
Gegner
zaudernd
daneben
sitzen
On
my
chakra
shit
ima
come
straight
to
my
senses
In
meiner
Chakra-Stimmung
komme
ich
direkt
zur
Besinnung
I
see
life
in
rose-colored
glasses
ion
need
no
Cartier
lens
Ich
sehe
das
Leben
durch
eine
rosarote
Brille,
ich
brauche
keine
Cartier-Gläser
If
I
lie
ima
fly
ima
blow
up
when
I'm
twenty
six
Wenn
ich
lüge,
werde
ich
fliegen,
ich
werde
durchstarten,
wenn
ich
sechsundzwanzig
bin
Me
and
my
rebels
getting
racks
all
just
from
my
sentences
Ich
und
meine
Rebellen
machen
Kohle,
nur
durch
meine
Sätze
You
ain't
no
rebel
Du
bist
kein
Rebell
You
haven't
done
anything
rebellious
Du
hast
nichts
Rebellisches
getan
You
haven't
hit
a
lick
Du
hast
keinen
Coup
gelandet
And
you
follow
all
the
rules
Und
du
befolgst
alle
Regeln
You
can't
join
my
rebel
clique
Du
kannst
meiner
Rebellenclique
nicht
beitreten
Come
back
when
you've
done
those
things
Komm
zurück,
wenn
du
diese
Dinge
getan
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tanner Craig
Attention! Feel free to leave feedback.