Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiosna
taka
piękna
Der
Frühling
ist
so
schön
I
troszczy
si
eon
as
tak
Und
er
kümmert
sich
so
um
uns
Złych
lat
już
nie
pamiętam
An
schlechte
Jahre
erinnere
ich
mich
nicht
mehr
Do
lata
długo
nie
czas
Bis
zum
Sommer
ist
es
nicht
mehr
lang
I
mamy
siebie
więcej
Und
wir
haben
mehr
voneinander
Zdziwionych
ze
to
się
da
Erstaunt,
dass
es
möglich
ist
Rozkoszuj
się
prezentem
Genieße
das
Geschenk
Może
zostanie
w
nas
Vielleicht
bleibt
es
in
uns
Gdyby
jutro
miało
przyjść
Wenn
morgen
kommen
sollte
Nie
tak
znów
dużo
lepsze
niż
dzisiaj
Nicht
wieder
so
viel
besser
als
heute
Czy
wystarczy
mały
cud
Reicht
dann
ein
kleines
Wunder
Czy
to
cud
– zatłoczone
ulice?
Ist
es
ein
Wunder
– die
überfüllten
Straßen?
Gdyby
jutro
miało
wzejść
Wenn
morgen
anbrechen
sollte
Niemożliwie
natrętnym
pytaniem
Mit
einer
unmöglich
aufdringlichen
Frage
Będzie
normalnie
Wird
es
normal
sein
Czy
jest
normalnie?
Ist
es
normal?
A
wiosna
taka
piękna
Und
der
Frühling
ist
so
schön
I
nie
ma
co
bać
się
Und
es
gibt
nichts
zu
befürchten
Znów
jak
było
to
będzie
Wieder
wird
es
sein,
wie
es
war
Czy
chcemy
by
było
tak
Wollen
wir,
dass
es
so
ist
I
kiedy
siebie
więcej
Und
wenn
wir
mehr
voneinander
haben
Zakochać
się
w
taki
stan
Sich
in
solch
einen
Zustand
verlieben
Rozkoszuj
się,
bo
może
jeszcze
będzie
ci
brak
Genieße
es,
denn
vielleicht
wird
es
dir
noch
fehlen
Gdyby
jutro
miało
przyjść
Wenn
morgen
kommen
sollte
Nie
tak
znów
dużo
lepsze
niż
dzisiaj
Nicht
wieder
so
viel
besser
als
heute
Czy
wystarczy
mały
cud
Reicht
dann
ein
kleines
Wunder
Czy
to
cud
– zatłoczone
ulice?
Ist
es
ein
Wunder
– die
überfüllten
Straßen?
Gdyby
jutro
miało
wzejść
Wenn
morgen
anbrechen
sollte
Niemożliwie
natrętnym
pytaniem
Mit
einer
unmöglich
aufdringlichen
Frage
Będzie
normalnie
Wird
es
normal
sein
Czy
jest
normalnie?
Ist
es
normal?
Gdy
świat
nam
wyleciał
w
powietrze
Als
uns
die
Welt
in
die
Luft
flog
Czy
kochać
się
mocniej
niż
przedtem
Sollen
wir
uns
stärker
lieben
als
zuvor
Ja
nie
wiem
Ich
weiß
nicht
Ty
nie
wiesz
Du
weißt
nicht
Rewolucja
przed
którą
chcesz
uciec
Die
Revolution,
vor
der
du
fliehen
willst
Czy
to
na
zawsze
czy
tylko
na
dłużę
Ist
es
für
immer
oder
nur
für
länger
Gdyby
tak
jutra
nie
zmieniać,
co
muszę
Wenn
ich
doch
das
Morgen
nicht
ändern
müsste,
was
ich
muss
Gdyby
jutro
miało
przyjść
Wenn
morgen
kommen
sollte
Nie
tak
znów
dużo
lepsze
niż
dzisiaj
Nicht
wieder
so
viel
besser
als
heute
Czy
wystarczy
mały
cud
Reicht
dann
ein
kleines
Wunder
Czy
to
cud
– zatłoczone
ulice?
Ist
es
ein
Wunder
– die
überfüllten
Straßen?
Gdyby
jutro
miało
wzejść
Wenn
morgen
anbrechen
sollte
Niemożliwie
natrętnym
pytaniem
Mit
einer
unmöglich
aufdringlichen
Frage
Będzie
normalnie
Wird
es
normal
sein
Czy
jest
normalnie?
Ist
es
normal?
Gdyby
jutro
miało
przyjść
Wenn
morgen
kommen
sollte
Nie
tak
znów
dużo
lepsze
niż
dzisiaj
Nicht
wieder
so
viel
besser
als
heute
Czy
wystarczy
mały
cud
Reicht
dann
ein
kleines
Wunder
Czy
to
cud
– zatłoczone
ulice?
Ist
es
ein
Wunder
– die
überfüllten
Straßen?
Gdyby
jutro
miało
wzejść
Wenn
morgen
anbrechen
sollte
Niemożliwie
natrętnym
pytaniem
Mit
einer
unmöglich
aufdringlichen
Frage
Będzie
normalnie
Wird
es
normal
sein
Czy
jest
normalnie?
Ist
es
normal?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Tomasz Piaseczny, Katarzyna Iwona Lisowska
Album
Jutro
date of release
15-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.