Lyrics and translation André Bourvil - Abuglubu Aubugluba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abuglubu Aubugluba
Абуглубу Абуглуба
Abuglubu,
abugluba,
Абуглубу,
абуглуба,
Il
lui
a
dit
Abuglubu,
abugluba,
Он
ей
сказал:
«Абуглубу,
абуглуба,
Il
savait
c'qu'il
voulait.
Он
знал,
чего
хотел.
Abuglubu,
abugluba,
Абуглубу,
абуглуба,
Elle
répondit
ce
sera
comme
tu
voudras.
Она
ответила:
«Конечно,
как
ты
захочешь».
Elle
était
arrangeante.
Она
была
сговорчивой.
Tous
les
cubains
vous
raccont'ront
cette
légende,
Все
кубинцы
расскажут
тебе
эту
легенду,
Abuglubu,
c'est
un
vieux
mot
au
sens
caché,
Абуглубу
– это
старое
слово
со
скрытым
смыслом,
Abugluba
c'est
la
réponse
à
c'qu'il
demande,
Абуглуба
– это
ответ
на
то,
о
чем
он
просит,
Imaginez
c'qu'un
amoureux
peut
demander.
Представь,
о
чем
может
просить
влюбленный.
Pour
nous
renseigner,
Чтобы
узнать,
Il
faudrait
trouver,
Нам
нужно
найти,
Une
jeune
cubaine
qui
voudrait
nous
l'expliquer.
Молодую
кубинку,
которая
согласится
нам
это
объяснить.
Car
tous
les
cubains,
Ведь
все
кубинцы,
Connaissent
très
bien,
Прекрасно
знают,
Ce
merveilleux
refrain
Этот
чудесный
припев,
Du
bon
fiancé
moyen.
Простого
среднестатистического
жениха.
Abuglubu,
abugluba,
Абуглубу,
абуглуба,
Cela
veut
dire
je
t'aimerai,
tu
m'aimeras.
Это
значит,
я
буду
любить
тебя,
ты
будешь
любить
меня.
Abuglubu,
abugluba,
Абуглубу,
абуглуба,
Cette
nuit
aussi,
je
t'attendrai,
tu
m'attendras.
Этой
ночью
я
буду
ждать
тебя,
ты
будешь
ждать
меня.
Ça
dit
tout
ça?
Всё
так
просто?
Ça
dit
encore
si
tu
le
veux
tu
s'ras
ma
femme
Это
еще
значит:
«Если
хочешь,
ты
станешь
моей
женой»
Car
ces
deux
mots
nous
chantent
un
amour
éternel.
Ведь
эти
два
слова
поют
нам
о
вечной
любви.
Abuglubu
c'est
l'Roméo
de
la
Havane,
Абуглубу
– это
Ромео
с
Гаваны,
Abugluba
c'est
sa
Juliette
au
cœur
de
miel.
Абуглуба
– это
его
Джульетта
с
сердцем
из
меда.
Et
tous
les
cubains
И
все
кубинцы,
Quand
ils
s'aiment
bien,
Когда
любят
друг
друга,
Adorent
se
donner
Обожают
называть
друг
друга
Ces
deux
noms
prédestinés.
Этими
двумя
именами,
связанными
судьбой.
C'est
pour
ça
qu'le
soir,
Поэтому
вечером,
Quand
ils
vont
danser,
Когда
они
идут
танцевать,
Sur
toutes
les
musiques
Под
любую
музыку,
On
les
entend
s'appeler.
Можно
услышать,
как
они
зовут
друг
друга.
Abuglubu,
abugluba,
Абуглубу,
абуглуба,
Je
t'aimerai,
je
t'aimerai
tu
m'aimeras.
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить,
ты
будешь
любить
меня.
Abuglubu,
abugluba,
Абуглубу,
абуглуба,
Je
t'aimerai,
je
cèderai,
on
s'aimera,
Я
буду
любить
тебя,
я
уступлю,
мы
будем
любить
друг
друга.
Ils
ont
d'la
conversation
У
них
происходит
диалог!
Abuglubu,
abugluba,
Абуглубу,
абуглуба,
Je
t'aimerai,
t'adorerai,
on
s'mari'ra.
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
боготворить
тебя,
мы
поженимся.
(Où
est-ce
qu'ils
vont
chercher
tout
ça?)
(Интересно,
откуда
они
это
берут?)
Et
rien
jamais
ne
sépar'ra,
И
ничто
и
никогда
не
разлучит,
Ne
sépar'ra
Abuglubu,
d'Abugluba.
Не
разлучит
Абуглубу
и
Абуглубу.
Dis
tu
l'as
vu?
quoi?
mon
abuglubu,
Ты
видел
его?
Что?
Моего
абуглубу?
Mais
j'croyais
qu'c'était
un
abugluba.
А
я
думал,
что
это
абуглуба.
C'est
la
même
chose!
Ah
bon!
Это
одно
и
то
же!
Вот
как!
Alors
au
revoir!
Тогда
до
свидания!
Non
pas
au
revoir,
Abuglubu!
Не
прощайся,
Абуглубу!
Ah
oui,
c'est
ça
abugluba!
Ах
да,
точно,
абуглуба!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.