Lyrics and translation André Bourvil - La ronde du temps
La ronde du temps
Хоровод времени
Le
temps,
le
temps,
le
temps
d'aimer
Время,
время,
время
любить
N'a
pas
seulement
le
temps
de
passer,
Не
успеет
пройти,
Que
c'est
déjà
le
temps
passé,
passé...
Как
уже
станет
прошлым,
прошлым...
Le
mois,
le
mois,
le
mois
de
mai
Месяц,
месяц,
месяц
май
N'a
pas
seulement
le
temps
d'arriver
Только
придёт,
Que
c'est
déjà
la
fin
de
l'été,
l'été...
Как
уже
конец
лета,
лета...
Alors,
prends-le,
le
temps
d'aimer,
Так
что
лови
момент,
время
любить,
Alors
souris
au
mois
de
mai,
Улыбайся
маю,
Tu
auras
bien
le
temps
après
pour
le
reste...
На
всё
остальное
у
тебя
будет
время...
Le
temps
des
jeux
et
de
la
gaieté,
Время
игр
и
веселья,
N'a
pas
seulement
le
temps
de
passer,
Не
успеет
пройти,
Que
c'est
déjà
le
temps
de
pleurer,
de
pleurer...
Как
настанет
время
плакать,
плакать...
Alors
profite
de
ta
gaieté,
Так
что
наслаждайся
весельем,
De
ta
folie
des
jeunes
années,
Беззаботностью
юных
лет,
Tu
auras
bien
le
temps
après
pour
le
reste...
На
всё
остальное
у
тебя
будет
время...
Ce
temps
si
beau
où
tout
est
permis,
Это
прекрасное
время,
когда
всё
позволено,
Dure
si
peu
avec
ses
folies,
Длится
так
недолго,
Que
c'est
déjà
la
fin
de
la
vie,
de
la
vie...
Что
не
заметишь,
как
наступит
конец
жизни,
жизни...
Ne
pense
à
rien,
ne
pense
pas,
Ни
о
чём
не
думай,
Et
donne
tout,
donne
tout
de
toi,
И
отдавай
всю
себя,
всю
себя
без
остатка,
Car
plus
jamais
il
ne
reviendra,
ce
temps-là...
Потому
что
это
время
больше
никогда
не
вернётся...
Alors,
vas
cueillir
les
fruits
de
l'été,
Так
что
собирай
плоды
лета,
Et
quand
tu
les
auras
tous
croqués,
И
когда
попробуешь
их
все,
Il
sera
temps
pour
toi
d'essayer
la
sagesse...
Настанет
время
для
мудрости...
Bonne
chance
mon
gars.
Удачи
тебе,
моя
дорогая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jacqueline vernier, manouchka
Attention! Feel free to leave feedback.