André Bourvil - Le Maître Nageur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André Bourvil - Le Maître Nageur




Il était beau le maîtr'nageur
Он был прекрасным мастером плавания
Quand elle le vit, tout'suite son cœur
Когда она его увидит, все последует за ее сердцем
Fit un grand bond dans sa poitrine
Резко пнула его в грудь.
Elle était éprise la gamin-ne
Она была влюблена в детстве-не
Mais elle était trop sur le bord
Но она была слишком на грани
Et son p'tit cœur bondit si fort
И ее сердце так сильно бьется.
Qu'ell-e glissa dans la piscine
Что она поскользнулась в бассейне
(PLOUF!)
(ПЛЮФ!)
La v'la dans l'eau la pauvre gami-ne
Она в воде, бедняжка гами-нэ.
Elle s'débatait dans l'grand bain
Она боролась в большой ванне
Entre la vie et la mort
Между жизнью и смертью
Alors le maîtr-e-nageur
Тогда мастер-пловец
Dans le bain plongea soudain
В ванну вдруг нырнула
(PLOUF!)
(ПЛЮФ!)
Et quand il l'a pris dans ses bras
И когда он обнял ее
Le petit cœur de la gamine
Маленькое сердце девочки
Tout doucement se réveilla
Все тихо просыпались
Faisant toc-toc dans sa poitri-ne
Совершая тук-тук в своем пуатри-не
En s'mariant ell-e connu l'amour
Выйдя замуж, она познала любовь
Elle connu, aussi ça c'est idiot
Она знала, что это тоже глупо
L'affreuse peur de penser qu'un beau jour
Ужасный страх подумать, что в один прекрасный день
Son amour puiss-e tomber à l'eau
Ее любовь может упасть на дно
(Remarquer que ça ne faisait rien puisque il était maître-nageur, mais enfin, on n'prend jamais trop de précautions, n'est-ce pas?)
(Обратите внимание, что это ничего не значило, поскольку он был спасателем, но, наконец, мы никогда не принимаем слишком много мер предосторожности, не так ли?)
C'est pour quoi à son mari l'matin
Вот для чего мужу утром
Elle disait mi-figue mi-raisin
Она говорила, наполовину инжир, наполовину виноград.
Souviens-toi et prends garde au grand bain
Помни и будь осторожен в большой ванне
Elle était jalouse, on n'y peut rien
Она ревновала, ничего не поделаешь.
Mais le destin était l'plus fort
Но судьба была сильнейшей
Et le jour mêm-e sur le bord
И в тот же день на краю
Une autr-e petit-e gamine
Еще один маленький ребенок
Glissa soudain dans la pisci-ne
Внезапно скользнула в бассейн.
(PLOUF!)
(ПЛЮФ!)
Aussitôt le maîtr-e-nageur
Тут же мастер-пловец
N'écoutant qu'son d'voir et son cœur
Слушая только свое видение и свое сердце
Fit un plongeon dans la piscine
Искупался в бассейне
(PLOUF!)
(ПЛЮФ!)
Pour sauver l'autre petite gami-ne
Чтобы спасти другого маленького гами-нэ
Mais alors sa femme survint
Но потом его жена выжила
S'écriant je l'savais bien
- Воскликнул Я, прекрасно это понимая.
Et pour noyer son chagrin
И чтобы заглушить его горе
Elle plongea dans le grand bain
Она нырнула в большую ванну
(PLOUF!)
(ПЛЮФ!)
Hélas le cœur du maîtr-nageur
Увы, сердце мастера-пловца
Ne pu sout'nir les deux efforts
Не смог поддержать оба усилия
Ainsi moururent dans la piscine
Так умерли в бассейне
L
L





Writer(s): Lionel Leplat, Michel Valet


Attention! Feel free to leave feedback.