André Bourvil - Mon frère d'Angleterre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation André Bourvil - Mon frère d'Angleterre




Mon frère d'Angleterre
My Brother from England
Bourvil
Bourvil
Mon frère d'angleterre
My Brother from England
Paroles: G.Verlor. Musique: R.Nyel 1960
Lyrics: G.Verlor. Music: R.Nyel 1960
Mon frère arrive d'Angleterre
My brother arrives from England
Au train de quatre heures et demi
On the four-thirty train
Passer huit jours et se distraire
To spend eight days and have some fun
C'est bon parfois l'air du pays
It's good sometimes, the air of the country
Paraît qu'là bas y a des brumes
Apparently, there are fogs over there
Alors nous on a mis des fleurs
So we have put flowers
Ça fait joli et ça parfume
It's pretty and it smells nice
Et puis ça rend de bonne humeur
And it makes you happy
Papa a mis son beau costume
Dad has put on his best suit
Maman ressemble à un' mariée
Mom looks like a bride
Moi peu à peu je m'accoutume
I'm gradually getting used to
A mon faux col et mes souliers
My stand-up collar and my shoes
Mon frère est plus doué que moi
My brother is more gifted than me
Pour suivre des études
For studying
Il faut des aptitudes
It requires skills
Des dons que je n'ai pas
Gifts that I don't have
Mon frère d'Angleterre
My brother from England
Il faut le voir parler à table
You should see him talk at the table
Nous on se tait c'est plus normal
We shut up, it's more normal
Ce qui se passe dans une étable
What happens in a stable
Ça n'est pas très original
Isn't very original
Original c'est la manière
Original is the way
Qu'il a de regarder Suzie
He looks at Suzie
Suzie a tout l'air de lui plaire
Suzie seems to like him too
Et c'est ça qui me réjouit
And that's what makes me happy
Je me faisait un peu de bile
I was feeling a bit bilious
J'avais peur qu'il ne veuille pas
I was afraid he wouldn't like
De Suzie dans notre famille
Suzie in our family
On doit s'épouser dans trois mois
We're supposed to get married in three months
Mon frère il a de l'instruction
My brother has knowledge
Et de l'éducation
And education
C'est quelqu'un de très bien
He's someone very good
Et puis je l'aime bien
And I like him
Mon frère d'Angleterre
My brother from England
Comme c'est court une semaine
How short a week is
Chacun le dit à la maison
Everyone says so at home
Moi ça me fait beaucoup de peine
It makes me very sad
Mais j'ai trouvé le temps trop long
But I found the time too long
Depuis le jour la luzerne
Since the day when the alfalfa
S'est couchée en dessous Suzie
Laid down below Suzie
Le pire c'était qu'sur la luzerne
The worst thing was that on the alfalfa
Mon frère était couché aussi
My brother was lying down too
Ils n'ont rien su et puis quoi dire
They didn't know anything and what else can you say
En Angleterre c'est loin bas
England is far away
Mon frère part il doit s'instruire
My brother is leaving, he must learn
Suzie aura besoin de moi
Suzie will need me
Mon frère retourne en Angleterre
My brother is returning to England
Et moi je reste ici
And I'm staying here
Sur ma bonne vieille terre
On my good old land
Avec Suzie on parlera de toi
With Suzie we'll talk about you
Mon frère d'Angleterre
My brother from England





Writer(s): robert nyel, gaby verlor


Attention! Feel free to leave feedback.