Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
amour,
c'ets
moi
Meine
Liebe,
ich
bin's
Tu
me
l'avas
promis
Du
hast
es
mir
versprochen
Dis
dis
dis
mon
amour
Sag,
sag,
sag
meine
Liebe
Aujourd'hui
ce
sera
notre
jour
Heute
wird
unser
Tag
sein
Hein
dis...
Na,
sag
schon...
Dis
dis
dis
dis
tu
dis
rien
Sag,
sag,
sag,
sag,
du
sagst
nichts
Et
poutant
ce
que
c'ets
tu
sais
bien
Und
doch
weißt
du
genau
Que
ce
jour
J
Dass
dieser
Tag
X
Dont
il
s'agit
Worum
es
geht
Notre
amour
ne
doit
pas
rester
platonique
Unsere
Liebe
darf
nicht
platonisch
bleiben
De
temps
en
temps
il
lui
faut
bien
de
la
musique
Ab
und
zu
braucht
sie
etwas
Musik
Dis
dis
dis
dis
mon
amour
Sag,
sag,
sag,
sag
meine
Liebe
Avec
moi
ne
craint
pas
que
ce
jour
Mit
mir
brauchst
du
keine
Angst
zu
haben,
dass
dieser
Tag
Soit
une
orgie
Eine
Orgie
wird
Hein
dis...
Na,
sag
schon...
Dis
dis
dis
dis
dans
mes
bras
Sag,
sag,
sag,
sag
in
meinen
Armen
Toute
la
semaine
il
n'y
aura
Die
ganze
Woche
wird
es
nur
Que
des
jours
J
Tage
X
geben
Que
des
jours
J
Tage
X
geben
On
n'fera
pas
la
semaine
anglaise
Wir
machen
keine
englische
Woche
On
aura
des
semaines
bien
françaises
Wir
werden
echt
französische
Wochen
haben
Pleine
de
jours
J
Voller
Tage
X
Pleine
de
jours
J
Voller
Tage
X
Notre
amour
doit
avoir
un
petit
air
de
fête
Unsere
Liebe
soll
ein
festliches
Flair
haben
Mais
pour
ça
il
lui
faut
bien
de
la
trompette
Aber
dafür
braucht
sie
Trompetenklang
Dis
dis
dis
dis
mon
amour
Sag,
sag,
sag,
sag
meine
Liebe
M'attends
tu
tout
prêt
de
l'abat-jour
Erwartest
du
mich
schon
ganz
nah
am
Lampenschirm
L'abat-jour
J
Der
Lampenschirm-Tag
X
L'abat-jour
J
Der
Lampenschirm-Tag
X
Vient
donc
que
je
t'embrache
Komm,
lass
dich
umarmen
Sonnez
sonnez
les
cloches
de
on
bonheur
Läutet,
läutet,
ihr
Glocken
unseres
Glücks
Voici
voici
les
merveilleuses
heures
Hier
sind,
hier
sind
die
wundervollen
Stunden
Je
sens
déjà
battre
au
fond
de
mon
coeur
Ich
spüre
schon
tief
in
meinem
Herzen
Le
lait
d'amour
dont
je
veux
faire
mon
beurre
Die
Liebesmilch,
aus
der
ich
meine
Butter
machen
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): étienne lorin, max françois, gaby wagenheim, michel andré
Attention! Feel free to leave feedback.