Lyrics and translation André Claveau feat. Alec Siniavine et son orchestre - Mademoiselle de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mademoiselle de Paris
Мадемуазель из Парижа
On
l′appelle
Mademoiselle
de
Paris
Ее
зовут
Мадемуазель
из
Парижа
Et
sa
vie
c'est
un
petit
peu
la
nôtre
И
ее
жизнь
немного
похожа
на
нашу
Son
royaume
c′est
la
rue
de
Rivoli
Ее
королевство
— улица
Риволи
Son
destin,
c'est
d'habiller
les
autres
Ее
судьба
— одевать
других
On
dit
qu′elle
est
petite
main
Говорят,
что
она
маленькая
мастерица
Et
s′il
est
vrai
qu'elle
n′est
pas
grande
И
если
правда,
что
она
невысока
ростом
Que
de
bouquets
et
de
guirlandes
Сколько
букетов
и
гирлянд
A-t-elle
semés
sur
nos
chemins.
Она
разбросала
на
наших
путях
Elle
chante
un
air
de
son
faubourg
Она
напевает
мотив
своего
предместья
Elle
rêve
à
des
serments
d'amour
Она
мечтает
о
клятвах
любви
Elle
pleure
et
plus
souvent
qu′à
son
tour
Она
плачет,
и
чаще,
чем
следовало
бы
Mademoiselle
de
Paris
Мадемуазель
из
Парижа
Elle
donne
tout
le
talent
qu'elle
a
Она
отдает
весь
свой
талант
Pour
faire
un
bal
à
l′Opéra
Чтобы
устроить
бал
в
Опере
Et
file,
à
la
porte
des
Lilas
И
спешит
к
воротам
Лила
Mademoiselle
de
Paris
Мадемуазель
из
Парижа
Il
fait
beau
Стоит
хорошая
погода
Et
là-haut
И
там,
наверху
Elle
va
coudre
un
coeur
à
son
manteau
Она
пришьет
сердце
к
своему
пальто
Mais
le
coeur
d'une
enfant
de
Paris
Но
сердце
парижской
девушки
C'est
pareil
aux
bouquets
de
violettes
Подобно
букету
фиалок
On
l′attache
au
corsage
un
samedi
Его
прикалывают
к
платью
в
субботу
Le
dimanche
on
le
perd
à
la
fête
А
в
воскресенье
теряют
на
празднике
Adieu
guinguette,
adieu
garçon
Прощай,
гулянка,
прощай,
парень
La
voilà
seule
avec
sa
peine
Вот
она
снова
одна
со
своей
печалью
Et
recommence
la
semaine,
И
начинается
новая
неделя
Et
recommence
la
chanson
И
снова
звучит
та
же
песня
Elle
chante
un
air
de
son
faubourg
Она
напевает
мотив
своего
предместья
Elle
rêve
à
des
serments
d′amour
Она
мечтает
о
клятвах
любви
Elle
pleure
et
plus
souvent
qu'à
son
tour
Она
плачет,
и
чаще,
чем
следовало
бы
Mademoiselle
de
Paris
Мадемуазель
из
Парижа
Elle
donne
un
peu
de
ses
vingt
ans
Она
отдает
немного
своих
двадцати
лет
Pour
faire
une
collection
de
printemps
Чтобы
создать
весеннюю
коллекцию
Et
seule
s′en
va
rêver
sur
un
banc
И
одна
идет
мечтать
на
скамейке
Mademoiselle
de
Paris
Мадемуазель
из
Парижа
Trois
petits
tours
Три
маленьких
круга
Un
bonjour
Одно
"здравствуйте"
Elle
oublie
qu'elle
a
pleuré
d′amour
Она
забывает,
что
плакала
о
любви
Elle
chante
et
son
coeur
est
heureux
Она
поет,
и
ее
сердце
радостно
Elle
rêve
et
son
rêve
est
tout
bleu
Она
мечтает,
и
ее
мечта
вся
голубая
Elle
pleure
mais
ça
n'est
pas
bien
sérieux
Она
плачет,
но
это
не
всерьез
Mademoiselle
de
Paris
Мадемуазель
из
Парижа
Elle
vole
à
petits
pas
pressés
Она
летит
мелкими
торопливыми
шажками
Elle
court
vers
les
Champs
Elysées
Она
бежит
к
Елисейским
Полям
Et
donne
un
peu
de
son
déjeuner
И
отдает
часть
своего
завтрака
Aux
moineaux
des
Tuileries
Воробьям
в
Тюильри
Elle
fredonne
Она
напевает
Elle
sourit...
Она
улыбается...
Et
voilà
Mademoiselle
de
Paris
И
вот
она,
Мадемуазель
из
Парижа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul DURAND, PAUL DURAND, Henri CONTET, HENRI CONTET
Attention! Feel free to leave feedback.