André De Shields & Hadestown Original Broadway Company - Road to Hell (Reprise) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André De Shields & Hadestown Original Broadway Company - Road to Hell (Reprise)




A'ight
Хорошо
It's an old song
Это старая песня.
It's an old tale from way back when
Это старая история из далекого прошлого.
It's an old song
Это старая песня.
And that is how it ends
Вот так все и заканчивается.
That's how it goes
Вот как это бывает.
Don't ask why, brother, don't ask how
Не спрашивай почему, брат, не спрашивай как.
He could have come so close
Он мог бы подойти так близко.
The song was written long ago
Песня была написана давным-давно.
And that is how it goes
Вот так все и происходит.
It's a sad song
Это грустная песня.
It's a sad tale, it's a tragedy
Это печальная история, это трагедия.
It's a sad song
Это грустная песня.
But we sing it anyway
Но мы все равно ее поем.
Cause here's the thing
Потому что вот в чем дело
To know how it ends
Чтобы знать, чем это закончится.
And still begin to sing it again
И все же начинаю петь ее снова.
As if it might turn out this time
Как будто на этот раз все может получиться.
I learned that from a friend of mine
Я узнал это от своего друга.
See, Orpheus was a poor boy
Видишь ли, Орфей был бедным мальчиком.
Anybody got a match?
У кого-нибудь есть спички?
But he had a gift to give
Но у него был дар.
Gimme that
Дай мне это
He could make you see how the world could be
Он мог бы показать тебе, каким может быть мир.
In spite of the way that it is
Несмотря на то, что это так.
Can you see it?
Ты видишь это?
Can you hear it?
Ты слышишь?
Can you feel it like a train?
Ты чувствуешь это, как поезд?
Is it coming?
Оно приближается?
Is it coming this way?
Он идет сюда?
On a sunny day, there was a railroad car
В солнечный день там стоял железнодорожный вагон.
And a lady steppin' off a train
И Леди, сходящая с поезда.
Everybody looked and everybody saw
Все смотрели и все видели.
That spring had come again
Снова пришла весна.
With a love song
С песней о любви
With a love song
С песней о любви
With a love song
С песней о любви
With a tale of a love from long ago
С рассказом о давней любви.
It's a sad song
Это грустная песня.
It's a sad song
Это грустная песня.
But we keep singin' even so
Но мы все равно продолжаем петь.
It's an old song
Это старая песня.
It's an old song
Это старая песня.
It's an old tale from way back when
Это старая история из далекого прошлого.
And we're gonna sing it again and again
И мы будем петь ее снова и снова.
We're gonna sing, we're gonna sing
Мы будем петь, мы будем петь.
It's a love song
Это песня о любви.
It's a tale of a love from long again
Это история о любви из далекого прошлого.
It's a sad song
Это грустная песня.
We keep singing even so
Мы продолжаем петь, несмотря на это.
It's an old song
Это старая песня.
It's an old tale from way back when
Это старая история из далекого прошлого.
And we're gonna sing it again and again
И мы будем петь ее снова и снова.





Writer(s): Anais Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.