André De Shields & Hadestown Original Broadway Company - Wait for Me (Reprise) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André De Shields & Hadestown Original Broadway Company - Wait for Me (Reprise)




The meanest dog you'll ever meet -
Самая злая собака, которую ты когда-либо встречал .
He ain't the hound dog in the street
Он не уличный пес.
He bares some teeth and tears some skin
Он обнажает зубы и рвет кожу.
But brother, that's the worst of him
Но, брат, это самое худшее в нем.
The dog you really got to dread
Собака, которую ты действительно должен бояться.
Is the one that howls inside your head
Это тот кто воет у тебя в голове
It's him whose howling drives men mad
Это он, чей вой сводит людей с ума.
And a mind to its undoing
И разум к своей гибели.
Wait for me, I'm coming
Подожди меня, я иду.
Wait, I'm coming with you
Подожди, я иду с тобой.
Wait for me, I'm coming too
Подожди меня, я тоже иду.
I'm coming too
Я тоже иду.
Show her the way so we can see
Покажи ей дорогу, чтобы мы могли видеть.
Show her the way the world could be
Покажи ей, каким может быть мир.
If you can do it, so can she
Если ты можешь это сделать, то и она тоже.
If she can do it, so can we
Если у нее получится, то и у нас получится.
Show her the way
Покажи ей дорогу.
Show her the way the world could be
Покажи ей, каким может быть мир.
Show her the way so we believe
Покажи ей путь, чтобы мы поверили.
We will follow where you lead
Мы последуем за тобой.
We will follow with you
Мы последуем за тобой.
Show her the way
Покажи ей дорогу.
Think they'll make it?
Думаешь, у них получится?
I don't know
Я не знаю
Hades, you let them go
Аид, ты отпустил их.
I let them try
Я позволил им попробовать.
Then how 'bout you and I?
Тогда как насчет нас с тобой?
Are we gonna try again?
Мы попробуем еще раз?
It's time for spring
Пришло время весны.
We'll try again next fall
Мы попробуем снова следующей осенью.
Wait for me?
Ждать меня?
I will
Я буду
Wait for me, I'm coming
Подожди меня, я иду.
Wait, I'm coming with you
Подожди, я иду с тобой.
Wait for me, I'm coming too
Подожди меня, я тоже иду.
I'm coming too
Я тоже иду.
Who are you?
Кто ты?
Who do you think you are?
Кем ты себя возомнил?
Who are you?
Кто ты?
Who are you to lead her?
Кто ты такой, чтобы вести ее?
Who are you to lead them?
Кто ты такой, чтобы вести их?
Who are you to think that you can hold
Кто ты такой, чтобы думать, что сможешь удержать?
Your head up higher than your fellow man?
Ты выше своего собрата?
You got a lonesome road to walk
Тебе предстоит пройти одинокую дорогу.
It ain't along the railroad track
Это не вдоль железной дороги.
And it ain't along the black-top tar
И это не вдоль черного верха.
You've walked a hundred times before
Ты ходил уже сотни раз.
I'll tell you where the real road lies:
Я скажу тебе, где лежит настоящая дорога.
Between your ears, behind your eyes
Между ушами, за глазами.
That is the path to Paradise
Это путь в рай.
Likewise, the road to ruin
Точно так же и дорога к гибели.
Wait for me, I'm coming
Подожди меня, я иду.
Wait, I'm coming with you
Подожди, я иду с тобой.
Wait for me, I'm coming too
Подожди меня, я тоже иду.
Wait for me, I'm coming
Подожди меня, я иду.
Wait, I'm coming with you
Подожди, я иду с тобой.
Wait, I'm coming
Подожди, я иду.
Show her the way
Покажи ей дорогу.
I'm coming wait for me
Я иду подожди меня
I hear the walls repeating
Я слышу, как стены повторяют:
The falling of our feet and
Падение наших ног и ...
It soundslike drumming
Это похоже на барабанную дробь.
And we are not alone
И мы не одни.
I hear the rocks and stones
Я слышу скалы и камни.
Echoing our song
Эхо нашей песни
I'm coming
Я иду.





Writer(s): Anais Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.