Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Leef Mijn Eigen Leven
Ich lebe mein eigenes Leben
Ik
sluit
m′n
ogen
en
denk
na
Ich
schließe
meine
Augen
und
denke
nach
En
alles
gaat
dan
door
me
heen
Und
alles
geht
durch
mich
hindurch
Dan
zie
ik
heel
m'n
leven
Dann
sehe
ich
mein
ganzes
Leben
K′heb
veel
genoten
Ich
habe
viel
genossen
Maar
ook
heel
veel
gehuild
Aber
auch
sehr
viel
geweint
Maar
dat
zal
me
echt
nooit
spijten
Doch
das
werde
ich
niemals
bereuen
Het
was
altijd
drank
en
vrienden
om
me
heen
Es
war
immer
Alkohol
und
Freunde
um
mich
herum
Er
waren
altijd
feesten
Es
gab
immer
Feste
Maar
het
was
leven
zo
als
ik
dat
toen
wou
Aber
es
war
das
Leben,
so
wie
ich
es
damals
wollte
Daar
had
ik
voor
gekozen
Dafür
hatte
ich
mich
entschieden
We
gingen
weleens
door,
de
nachten
waren
lang
Wir
machten
oft
weiter,
die
Nächte
waren
lang
Dan
viel
je
zo
je
bed
in
Dann
fielst
du
so
ins
Bett
Geen
cent
op
zak,
geen
kruimel
meer
in
huis
Keinen
Cent
in
der
Tasche,
keine
Krume
mehr
im
Haus
Maar
toch
bleef
je
maar
lachen
Aber
du
lachtest
trotzdem
weiter
Ik
kijk
nu
terug
en
toch
heb
ik
geen
spijt
Ich
blicke
zurück
und
habe
keine
Reue
Het
waren
mooie
jaren
Es
waren
schöne
Jahre
Want
wat
ik
deed,
nooit
deed
ik
iemand
kwaad
ermee
Denn
was
ich
tat,
damit
tat
ich
niemandem
weh
Het
is
m'n
eigen
leven
Es
ist
mein
eigenes
Leben
'K
begrijp
ook
niet
waar
een
ander
zich
zo
druk
om
maakt
Ich
verstehe
auch
nicht,
warum
sich
andere
so
aufregen
Het
is
m′n
leven
zoals
ik
het
wil
leven
Es
ist
mein
Leben,
wie
ich
es
leben
will
Ik
maak
nooit
ruzie,
laat
mij
nu
toch
met
rust
Ich
mache
keinen
Streit,
lass
mich
doch
in
Ruhe
Ik
leef
m′n
leven
zoals
ik
dat
wil,
ik
bemoei
me
toch
ook
niet
met
een
ander
Ich
lebe
mein
Leben,
wie
ich
es
will,
ich
mische
mich
doch
auch
nicht
in
das
Leben
anderer
ein
Ik
leef
m'n
leven
zoals
ik
dat
wil,
laat
me
gaan
voordat
ik
nu
verander
Ich
lebe
mein
Leben,
wie
ich
es
will,
lass
mich
gehen,
bevor
ich
mich
jetzt
verändere
Laat
mij
nu
gaan,
laat
mij
nu
gaan
oohhoo!
Lass
mich
jetzt
gehen,
lass
mich
jetzt
gehen,
oohhoo!
Ik
kijk
nu
terug
en
toch
heb
ik
geen
spijt
Ich
blicke
zurück
und
habe
keine
Reue
Het
waren
mooie
jaren
Es
waren
schöne
Jahre
Want
wat
ik
deed,
nooit
deed
ik
iemand
kwaad
ermee
Denn
was
ich
tat,
damit
tat
ich
niemandem
weh
Het
is
m′n
eigen
leven
Es
ist
mein
eigenes
Leben
'K
begrijp
ook
niet
waar
een
ander
zich
zo
druk
om
maakt
Ich
verstehe
auch
nicht,
warum
sich
andere
so
aufregen
Het
is
m′n
leven
zoals
ik
het
wil
leven
Es
ist
mein
Leben,
wie
ich
es
leben
will
Ik
maak
nooit
ruzie,
laat
mij
nu
toch
met
rust
Ich
mache
keinen
Streit,
lass
mich
doch
in
Ruhe
Ik
leef
m'n
leven
zoals
ik
dat
wil,
ik
bemoei
me
toch
ook
niet
met
een
ander
Ich
lebe
mein
Leben,
wie
ich
es
will,
ich
mische
mich
doch
auch
nicht
in
das
Leben
anderer
ein
Ik
leef
m′n
leven
zoals
ik
dat
wil,
laat
me
gaan
voordat
ik
nu
verander
Ich
lebe
mein
Leben,
wie
ich
es
will,
lass
mich
gehen,
bevor
ich
mich
jetzt
verändere
Laat
mij
nu
gaan,
laat
mij
nu
gaan
ooohhh
Lass
mich
jetzt
gehen,
lass
mich
jetzt
gehen,
ooohhh
Naanananananana
Naanananananana
Ohohohhhohhooh
Ohohohhhohhooh
Naanananananana
Naanananananana
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Hazes, Rapetti Mogol Giulio, Richard Cocciante
Attention! Feel free to leave feedback.