André Hazes Jr. - In Het Holst Van De Nacht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André Hazes Jr. - In Het Holst Van De Nacht




In Het Holst Van De Nacht
В самый глухой час ночи
De nacht breekt aan
Наступает ночь,
De laatste kroeg gaat dicht
Последний кабак закрывается,
Een avontuur dat voor het grijpen licht
Приключение на грани реальности.
De diender is sterk
Один крепок,
Maar ja de ander zwicht
Но другой поддается,
Tijdens het zien van de maan
Под лунным светом.
De spanning stijgt en het moment is daar
Напряжение растет, и вот он, миг,
Het moet nu gebeuren want er dreigt gevaar
Сейчас все должно случиться, иначе беда.
Het beste plan blijkt onberekenbaar
Лучший план оказывается непредсказуемым,
Tijdens het zien van de maan
Под лунным светом.
In de donkere nachten
В темных ночах,
Al die geheime krachten
Все эти тайные силы,
De wereld slaapt maar toch
Мир спит, но все же
Gebeurt er nog zoveel wat men niet ziet
Так много происходит того, что никто не видит.
Daar ligt een kans
Здесь есть шанс,
In het holst van de nacht
В самый глухой час ночи.
Niemand zal het weten
Никто не узнает,
Wat er wordt uitgevreten
Что творится,
Het bloed dat kruipt en zoekt een weg
Кровь бурлит и ищет путь,
Waar het toch eigenlijk niet kan gaan
Туда, куда ей, казалось бы, не попасть.
Ongrijpbare macht
Неуловимая власть,
In het holst van de nacht
В самый глухой час ночи.
In het holst van de nacht
В самый глухой час ночи.
De kleinste fout
Малейшая ошибка
Wordt zeker afgestraft
Будет непременно наказана.
Het slechte pad waar jij je ooit op begaf
Дурная дорожка, на которую ты когда-то ступила,
Want de sterke arm
Ведь сильная рука
Ja die komt er toch wel op af
Достанет тебя все равно,
Tijdens het zien van de maan
Под лунным светом.
In de donkere nachten
В темных ночах,
Al die geheime krachten
Все эти тайные силы,
De wereld slaapt maar toch
Мир спит, но все же
Gebeurt er nog zoveel wat men niet ziet
Так много происходит того, что никто не видит.
Daar ligt een kans
Здесь есть шанс,
In het holst van de nacht
В самый глухой час ночи.
Niemand zal het weten
Никто не узнает,
Wat er wordt uitgevreten
Что творится,
Het bloed dat kruipt en zoekt een weg
Кровь бурлит и ищет путь,
Waar het toch eigenlijk niet kan gaan
Туда, куда ей, казалось бы, не попасть.
Ongrijpbare macht in het holst van de nacht
Неуловимая власть в самый глухой час ночи.
In het holst van de nacht
В самый глухой час ночи.
In het holst van de nacht
В самый глухой час ночи.





Writer(s): Walterus Marcel Schimscheimer, Rene Froger


Attention! Feel free to leave feedback.