Lyrics and translation André Hazes Jr. - Jij Je Zin
Een
nieuw
begin,
een
nieuwe
start,
Новое
начало,
новое
начало.
De
zon
schijnt
op
de
straten,
maar
het
regent
in
mijn
hart.
Солнце
светит
на
улицах,
но
в
моем
сердце
идет
дождь.
Ik
hoor
je
stem,
maar
luister
niet,
Я
слышу
твой
голос,
но
не
слушай.
Waarom
zou
ik
nog
met
je
praten,
wat
geef
jij
om
mijn
verdriet.
Почему
я
должен
говорить
с
тобой?
тебе
небезразлично
мое
горе.
Alles
is
veranderd
en
hoewel
je
hier
nog
staat.
Все
изменилось,
хотя
ты
все
еще
стоишь
здесь.
Kan
ik
eigenlijk
nauwelijks
wachten,
tot
je
gaat.
Я
не
могу
дождаться,
когда
ты
уйдешь.
Jij
krijgt
je
zin,
ik
ben
je
kwijt.
Ты
получаешь
то,
что
хочешь,
я
потерял
тебя.
Jij
denkt
al
tijden
aan
een
ander,
zelfs
wanneer
je
met
me
vrijt.
Ты
уже
целую
вечность
думаешь
о
ком-то
другом,
даже
когда
занимаешься
со
мной
любовью.
Ik
weet
nu
wie
jij
bent,
dat
ik
je
nooit
heb
gekend.
Теперь
я
знаю,
кто
ты,
что
я
никогда
не
знал
тебя.
Doet
even
pijn,
maar
alles
went.
Немного
больно,
но
к
этому
привыкаешь.
Oh
jij
je
zin,
het
is
voorbij.
О,
будь
по-твоему,
все
кончено.
Ik
zou
het
eigenlijk
moeten
vieren,
Я
должен
был
бы
праздновать,
Maar
zou
voelt
het
niet
voor
mij.
Но
не
почувствовал
бы
этого
для
себя.
Dat
komt
later
wel,
denk
dan
niet
dat
ik
bel.
Мы
поговорим
позже,
не
думай,
что
я
звоню.
En
heb
je
nou
je
zin.
И
теперь
у
тебя
есть
свой
путь.
De
koek
is
op,
het
speel
gespeeld.
Торт
пропал,
игра
сыграна.
Ik
zal
er
ooit
wel
weer
om
lachen,
als
de
wonden
zijn
geheeld.
Я
посмеюсь
над
этим
однажды,
когда
раны
заживут.
Maar
wat
ik
niet
kan
begrijpen,
en
dat
doet
het
meeste
pijn.
Но
вот
чего
я
не
могу
понять,
и
это
ранит
сильнее
всего.
Je
had
net
zo
makkelijk
eerlijk
kunnen
zijn.
Ты
мог
бы
с
таким
же
успехом
быть
честным.
Jij
krijgt
je
zin,
ik
ben
je
kwijt.
Ты
получаешь
то,
что
хочешь,
я
потерял
тебя.
Jij
denkt
al
tijden
aan
een
ander,
zelfs
wanneer
je
met
me
vrijt.
Ты
уже
целую
вечность
думаешь
о
ком-то
другом,
даже
когда
занимаешься
со
мной
любовью.
Ik
weet
nu
wie
jij
bent,
dat
ik
je
nooit
heb
gekend.
Теперь
я
знаю,
кто
ты,
что
я
никогда
не
знал
тебя.
Doet
even
pijn,
maar
alles
went.
Немного
больно,
но
к
этому
привыкаешь.
Oh
jij
je
zin,
het
is
voorbij.
О,
будь
по-твоему,
все
кончено.
Ik
zou
het
eigenlijk
moeten
vieren,
maar
zou
voelt
het
niet
voor
mij.
Я
должен
праздновать,
но
я
не
чувствую
этого.
Dat
komt
later
wel,
denk
dan
niet
dat
ik
bel.
Мы
поговорим
позже,
не
думай,
что
я
звоню.
Heb
je
nou
je
zin.
Будь
по-твоему.
Heb
je
nou
je
zin!
Будь
по-твоему!
Oeh,
Jij
denkt
al
tijden
aan
een
ander,
zelfs
wanneer
je
met
me
vrijt.
О,
ты
уже
целую
вечность
думаешь
о
ком-то
другом,
даже
когда
занимаешься
со
мной
любовью.
Ik
weet
nu
wie
jij
bent,
dat
ik
je
nooit
heb
gekend.
Теперь
я
знаю,
кто
ты,
что
я
никогда
не
знал
тебя.
Doet
even
pijn,
maar
alles
went.
Немного
больно,
но
к
этому
привыкаешь.
Oh
jij
je
zin,
het
is
voorbij.
О,
будь
по-твоему,
все
кончено.
Ik
zou
het
eigenlijk
moeten
vieren,
maar
zou
voelt
het
niet
voor
mij.
Я
должен
праздновать,
но
я
не
чувствую
этого.
Dat
komt
later
wel,
denk
dan
niet
dat
ik
bel.
Мы
поговорим
позже,
не
думай,
что
я
звоню.
Heb
je
nou
je
zin.
Будь
по-твоему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Englebert
Attention! Feel free to leave feedback.