Lyrics and translation André Hazes Jr. - Waarom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waarom,
zeg
mij
waarom
ben
ik
alleen
en
altijd
eenzaam
Почему,
скажи
мне,
почему
я
один
и
всегда
одинок
Waarom,
zeg
mij
waarom
noemt
niemand
mij
eens
bij
mijn
voornaam
Почему,
скажи
мне,
почему
никто
не
называет
меня
по
имени
Ik
heb
ook
nooit
een
vrouw
die
mij
eens
helpt
of
met
me
uitgaat
У
меня
никогда
не
было
женщины,
которая
помогла
бы
мне
или
пошла
бы
со
мной
куда-нибудь
Waarom,
zeg
mij
waarom
moet
ik
alleen
staan
Почему,
скажи
мне,
почему
я
должен
быть
один
Ach
ja,
ik
heb
m′n
werk,
verdien
m'n
geld,
dat
is
mijn
leven
Ах
да,
у
меня
есть
работа,
я
зарабатываю
деньги,
это
моя
жизнь
′T
Is
allemaal
voor
mij,
maar
ik
zou
zo
graag
iets
willen
geven
Всё
это
для
меня,
но
я
бы
так
хотел
что-то
дать
Zolang
ik
dat
niet
kan
ben
ik
niet
blij
en
blijf
ook
eenzaam
Пока
я
не
могу
этого
сделать,
я
не
счастлив
и
остаюсь
одиноким
Waarom,
zeg
mij
waarom
moet
ik
alleen
staan
Почему,
скажи
мне,
почему
я
должен
быть
один
Ik
zit
hier
alleen,
zonder
vriendin,
Я
сижу
здесь
один,
без
подруги,
Waar
moet
ik
heen,
't
heeft
toch
geen
Куда
мне
идти,
в
этом
нет
Ik
zou
zo
graag,
geloof
me
toch,
met
jou
willen
praten,
dansen
door
de
Я
бы
так
хотел,
поверь
мне,
поговорить
с
тобой,
потанцевать
всю
Maar
dat
soort
dromen
komen
nooit
uit,
'k
blijf
altijd
eenzaam
Но
такие
мечты
никогда
не
сбываются,
я
всегда
остаюсь
одиноким
En
toch
heb
ik
nog
hoop
want
er
is
toch
nog
steeds
een
morgen
И
всё
же
у
меня
ещё
есть
надежда,
ведь
есть
ещё
завтра
En
als
het
geluk
dan
komt
dan
zal
ik
altijd
voor
haar
zorgen
И
если
счастье
придёт,
то
я
всегда
буду
о
тебе
заботиться
En
bouw
dan
een
gezin
waar
ik
mijn
leven
mee
kan
slijten
И
создам
семью,
с
которой
проведу
всю
свою
жизнь
Och
kom,
breng
mij
geluk,
′t
liefste
morgen
О,
приди,
принеси
мне
счастье,
желательно
завтра
Nou
droom
ik
het
weer,
ben
ik
verliefd,
o
lieve
schat,
zeg
alsjeblieft
Вот
я
снова
мечтаю,
я
влюблён,
о
милая,
скажи,
пожалуйста,
Kom
dicht
bij
mij,
geef
mij
een
zoen,
ik
houd
van
jou,
dat
zal
ik
doen
Подойди
ко
мне,
поцелуй
меня,
я
люблю
тебя,
я
это
сделаю
Maar
dat
soort
dromen
komen
nooit
uit,
′k
blijf
altijd
eenzaam...
Но
такие
мечты
никогда
не
сбываются,
я
всегда
остаюсь
одиноким...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.g. Hazes, C. Francois, J. Revaux, G. Thibault, P. Anka
Attention! Feel free to leave feedback.