Lyrics and translation André Hazes Jr. - Waarom
Waarom,
zeg
mij
waarom
ben
ik
alleen
en
altijd
eenzaam
Почему,
скажи
мне,
почему
я
одинок
и
всегда
одинок?
Waarom,
zeg
mij
waarom
noemt
niemand
mij
eens
bij
mijn
voornaam
Почему,
скажи
мне,
почему
никто
никогда
не
называет
меня
по
имени?
Ik
heb
ook
nooit
een
vrouw
die
mij
eens
helpt
of
met
me
uitgaat
У
меня
никогда
не
было
жены,
которая
помогала
бы
мне
или
гуляла
со
мной.
Waarom,
zeg
mij
waarom
moet
ik
alleen
staan
Почему,
скажи
мне,
почему
я
должен
стоять
один?
Ach
ja,
ik
heb
m′n
werk,
verdien
m'n
geld,
dat
is
mijn
leven
Да,
у
меня
есть
работа,
я
зарабатываю
деньги,
это
моя
жизнь.
′T
Is
allemaal
voor
mij,
maar
ik
zou
zo
graag
iets
willen
geven
Это
все
для
меня,
но
я
хотел
бы
дать
тебе
кое-что.
Zolang
ik
dat
niet
kan
ben
ik
niet
blij
en
blijf
ook
eenzaam
Пока
я
не
могу
этого
сделать,
я
несчастлива
и
одинока.
Waarom,
zeg
mij
waarom
moet
ik
alleen
staan
Почему,
скажи
мне,
почему
я
должен
стоять
один?
Ik
zit
hier
alleen,
zonder
vriendin,
Я
сижу
здесь
один,
без
девушки.,
Waar
moet
ik
heen,
't
heeft
toch
geen
Куда
я
должен
идти?
Ik
zou
zo
graag,
geloof
me
toch,
met
jou
willen
praten,
dansen
door
de
Мне
бы
так
хотелось,
поверь
мне,
поговорить
с
тобой,
танцевать
всю
Maar
dat
soort
dromen
komen
nooit
uit,
'k
blijf
altijd
eenzaam
* Но
такие
мечты
никогда
не
сбываются
** Я
всегда
буду
одинок
*
En
toch
heb
ik
nog
hoop
want
er
is
toch
nog
steeds
een
morgen
И
все
же
у
меня
все
еще
есть
надежда,
потому
что
все
еще
есть
завтра.
En
als
het
geluk
dan
komt
dan
zal
ik
altijd
voor
haar
zorgen
И
когда
придет
счастье
я
всегда
буду
заботиться
о
ней
En
bouw
dan
een
gezin
waar
ik
mijn
leven
mee
kan
slijten
А
потом
создать
семью,
с
которой
смогу
прожить
всю
жизнь.
Och
kom,
breng
mij
geluk,
′t
liefste
morgen
О,
приди,
принеси
мне
удачу
завтра.
Nou
droom
ik
het
weer,
ben
ik
verliefd,
o
lieve
schat,
zeg
alsjeblieft
Теперь
мне
это
снова
снится,
Я
влюблен,
О
боже,
скажи,
пожалуйста
Kom
dicht
bij
mij,
geef
mij
een
zoen,
ik
houd
van
jou,
dat
zal
ik
doen
Подойди
ко
мне,
поцелуй
меня,
я
люблю
тебя,
я
буду
любить
тебя.
Maar
dat
soort
dromen
komen
nooit
uit,
′k
blijf
altijd
eenzaam...
Но
такие
мечты
никогда
не
сбываются,Я
всегда
одинок...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.g. Hazes, C. Francois, J. Revaux, G. Thibault, P. Anka
Attention! Feel free to leave feedback.