André Hazes & Peter Beense - Waarom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André Hazes & Peter Beense - Waarom




Waarom
Почему
Waarom, zeg mij waarom
Почему, скажи мне, почему
Ben ik alleen en altijd eenzaam
Я одинок и всегда так lonely
Waarom, zeg mij waarom
Почему, скажи мне, почему
Noemt niemand mij
Никто не называет меня
Eens bij m′n voornaam
По имени
Ik heb ook nooit een vrouw
У меня никогда не было женщины,
Die mij eens helpt
Которая бы мне помогла
Of met mij uitgaat
Или пошла бы со мной куда-нибудь
Waarom, zeg mij waarom
Почему, скажи мне, почему
Moet ik alleen staan
Я должен быть один
Ach ja
Ах, да
Ik heb m'n werk
У меня есть работа
Verdien m′n geld
Я зарабатываю деньги
Dat is mijn leven
Вот моя жизнь
'T is allemaal
Всё это
'T is allemaal voor mij
Всё это для меня
Maar ik zou zo graag
Но я бы так хотел
Iets willen geven
Что-то отдать
Zolang, ik dat niet kan
Пока я не могу этого сделать
Ben ik niet blij
Я не счастлив
En blijf ook eenzaam
И остаюсь одиноким
Waarom, zeg mij waarom
Почему, скажи мне, почему
Moet ik alleen staan
Я должен быть один
′K zit hier alleen zonder vriendin
Сижу здесь один, без любимой
Waar moet ik heen
Куда мне идти
′T heeft toch geen zin
В этом нет смысла
Ik zou zo graag
Я бы так хотел,
Geloof me toch
Поверь мне,
Met jou willen praten
Поговорить с тобой
Tot de nacht
До самой ночи
Maar dat soort dromen
Но такие мечты
Komen nooit uit
Никогда не сбываются
Blijf altijd eenzaam
Всегда остаюсь одиноким
En toch
И всё же
Ik heb nog hoop
У меня ещё есть надежда
Want er is toch
Ведь есть ещё
Nog steeds een morgen
Завтрашний день
En als 't geluk dan komt
И если счастье придёт
Zal ik altijd voor haar zorgen
Я всегда буду о тебе заботиться
En bouw dan een gezin
И создам семью
Waar ik m′n leven
С которой я смогу прожить
Mee kan slijten
Свою жизнь
Oooh kom
О, приди
Breng mij geluk
Принеси мне счастье
Het liefste morgen
Лучше завтра
Nu droom ik het weer
Сейчас я снова мечтаю
Ben ik verliefd
Я влюблён
Oh, lieve schat
О, милая
Zeg alstublieft
Скажи, пожалуйста,
Kom weer bij mij
Вернись ко мне
Geef me een zoen
Поцелуй меня
Ik hou van jou
Я люблю тебя
Dat zal ik doen
Я так и сделаю
Maar dat soort dromen
Но такие мечты
Komen nooit uit
Никогда не сбываются
BLIJF ALTIJD EENZAAM
ВСЕГДА ОСТАЮСЬ ОДИНОКИМ





Writer(s): Jacques Revaux


Attention! Feel free to leave feedback.