Lyrics and translation André Hazes feat. Willeke Alberti - Niemand Laat Zijn Eigen Kind Alleen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niemand Laat Zijn Eigen Kind Alleen
Никто не оставит своего ребенка одного
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставит
своего
ребенка
одного,
Je
bouwt
′t
liefst
een
muurtje
om
haar
heen
Ты
строишь
стену
вокруг
нее,
Je
wilt
zo
graag
haar
jeugd
bewaren
Ты
так
хочешь
сохранить
ее
детство
En
haar
veel
verdriet
besparen
И
уберечь
ее
от
многих
печалей.
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставит
своего
ребенка
одного.
Hij
wou
altijd,
altijd
naast
me
staan
Он
всегда,
всегда
хотел
быть
рядом
со
мной,
Hij
heeft
ontzettend
veel
voor
mij
gedaan
Он
так
много
для
меня
сделал,
Hij
gaf
mij
wat
hij
beloofde
Он
дал
мне
то,
что
обещал,
Een
leven
waar
ik
in
geloofde
Жизнь,
в
которую
я
верила.
Hij
wou
altijd,
altijd
naast
me
staan
Он
всегда,
всегда
хотел
быть
рядом
со
мной.
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставит
своего
ребенка
одного,
Je
bouwt
't
liefst
een
muurtje
om
haar
heen
Ты
строишь
стену
вокруг
нее,
Je
wilt
zo
graag
haar
jeugd
bewaren
Ты
так
хочешь
сохранить
ее
детство
En
haar
veel
verdriet
besparen
И
уберечь
ее
от
многих
печалей.
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставит
своего
ребенка
одного.
Wat
ik
bij
hem
vond
en
nu
nog
vind
То,
что
я
нашла
в
нем,
и
что
нахожу
до
сих
пор,
Dat
draag
ik
nu
over
op
mijn
kind
Я
теперь
передаю
своему
ребенку.
Niets
zal
ooit
dat
beeld
uitwissen
Ничто
никогда
не
сотрет
этот
образ,
Nooit
mag
zij
mijn
liefde
missen
Она
никогда
не
должна
испытывать
недостаток
моей
любви.
Je
doet
toch
alles,
alles
voor
je
kind
Ты
ведь
делаешь
все,
все
для
своего
ребенка.
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставит
своего
ребенка
одного,
Je
bouwt
′t
liefst
een
muurtje
om
haar
heen
Ты
строишь
стену
вокруг
нее,
Je
wilt
zo
graag
haar
jeugd
bewaren
Ты
так
хочешь
сохранить
ее
детство
En
haar
veel
verdriet
besparen
И
уберечь
ее
от
многих
печалей.
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставит
своего
ребенка
одного.
Lalalalalala
Ла-ла-ла-ла-ла
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставит
своего
ребенка
одного,
Je
bouwt
't
liefst
een
muurtje
om
haar
heen
Ты
строишь
стену
вокруг
нее,
Je
wilt
zo
graag
haar
jeugd
bewaren
Ты
так
хочешь
сохранить
ее
детство
En
haar
veel
verdriet
besparen
И
уберечь
ее
от
многих
печалей.
Niemand
laat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
оставит
своего
ребенка
одного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.