André Heller - Die Hundertjährige - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation André Heller - Die Hundertjährige




Die Hundertjährige
The Centenarian
Und sie trägt Kirschen auf dem Hut, die Alte
And she wears cherries on her hat, the old woman
Um einen Sommer zu beschwör'n
To conjure a summer
Denn nach August kommt vielleicht Frost
For after August comes perhaps frost
Und mit ihm hoher Besuch
And with it a high-ranking visitor
Der wirft sein angstschwarzes Tuch
Who throws his fear-black veil
Und sie will leben tausend Jah'r
And she wants to live a thousand years
Denn hundert war'n wie eines war
For a hundred were like one
Und jeder Tag und jede Nacht
And every day and every night
Die sind woraus man Wunder macht
Are what miracles are made of
Wenn man sie bittet, dann erzählt die Alte
When she's asked, the old woman tells
Wie das vor'm Ersten Weltkrieg war
How it was before the First World War
So zwischen Untergang und Walzer
Between decline and waltz
Die Übersiedlung nach Prag
The relocation to Prague
Pauls großer Handelsvertrag
Paul's great trade agreement
Dann Konkurs und alles aus
Then bankruptcy and everything was over
Doch Vater schenkte ihr ein Haus
But Father gave her a house
Und rettete den Schwiegersohn
And saved the son-in-law
Mit zweimal einer Million
With twice a million
Und damals war nicht Inflation, so sagt sie
And back then there was no inflation, she says
Ein Schwiegersohn, der galt als Sohn
A son-in-law who was considered a son
Im Traum verwandelt sie sich oft, die Alte
In her dreams, the old woman often transforms
In eine Amsel aus Stanniol
Into a tinsel blackbird
An einem roten Firmament
In a red sky
Und sie erkennt dann von fern
And then she recognizes from afar
Ihr eigenes Sterben als Stern
Her own death as a star
Doch sie will leben tausend Jah'r
But she wants to live a thousand years
Denn hundert war'n wie eines war
For a hundred were like one
Und jeder Tag und jede Nacht
And every day and every night
Die sind woraus man Wunder macht
Are what miracles are made of
Und sie trägt Kirschen auf dem Hut, die Alte
And she wears cherries on her hat, the old woman
Um einen Sommer zu beschwör'n
To conjure a summer





Writer(s): Michel Sardou


Attention! Feel free to leave feedback.