Lyrics and translation André Heller - Die Hundertjährige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Hundertjährige
Столетняя
Und
sie
trägt
Kirschen
auf
dem
Hut,
die
Alte
И
вишни
на
шляпе
у
неё,
у
старушки,
Um
einen
Sommer
zu
beschwör'n
Чтоб
лето
подольше
продлить,
Denn
nach
August
kommt
vielleicht
Frost
Ведь
после
августа,
возможно,
морозы,
Und
mit
ihm
hoher
Besuch
А
с
ними
высокий
гость,
Der
wirft
sein
angstschwarzes
Tuch
Что
бросит
свой
страх-черный
плащ.
Und
sie
will
leben
tausend
Jah'r
И
жить
она
хочет
тысячу
лет,
Denn
hundert
war'n
wie
eines
war
Ведь
сто
пролетели,
как
один
лишь
миг,
Und
jeder
Tag
und
jede
Nacht
И
каждый
день,
и
каждая
ночь
—
Die
sind
woraus
man
Wunder
macht
Вот
из
чего
создаются
чудеса.
Wenn
man
sie
bittet,
dann
erzählt
die
Alte
Если
попросишь,
то
расскажет
старушка,
Wie
das
vor'm
Ersten
Weltkrieg
war
–
Как
было
до
Первой
мировой
—
So
zwischen
Untergang
und
Walzer
Так,
между
закатом
и
вальсом.
Die
Übersiedlung
nach
Prag
Переезд
в
Прагу,
Pauls
großer
Handelsvertrag
Большой
торговый
договор
Пауля,
Dann
Konkurs
und
alles
aus
Потом
банкротство
и
конец
всему,
Doch
Vater
schenkte
ihr
ein
Haus
Но
отец
подарил
ей
дом
Und
rettete
den
Schwiegersohn
И
спас
зятя,
Mit
zweimal
einer
Million
Дважды
по
миллиону
дав.
Und
damals
war
nicht
Inflation,
so
sagt
sie
И
тогда
не
было
инфляции,
так
говорит
она,
Ein
Schwiegersohn,
der
galt
als
Sohn
Зять,
что
считался
сыном.
Im
Traum
verwandelt
sie
sich
oft,
die
Alte
Во
сне
превращается
часто,
старушка,
In
eine
Amsel
aus
Stanniol
В
дрозда
из
станиоля,
An
einem
roten
Firmament
На
красном
небосводе,
Und
sie
erkennt
dann
von
fern
И
видит
она
издалека
Ihr
eigenes
Sterben
als
Stern
Свою
собственную
смерть,
как
звезду.
Doch
sie
will
leben
tausend
Jah'r
Но
жить
она
хочет
тысячу
лет,
Denn
hundert
war'n
wie
eines
war
Ведь
сто
пролетели,
как
один
лишь
миг,
Und
jeder
Tag
und
jede
Nacht
И
каждый
день,
и
каждая
ночь
—
Die
sind
woraus
man
Wunder
macht
Вот
из
чего
создаются
чудеса.
Und
sie
trägt
Kirschen
auf
dem
Hut,
die
Alte
И
вишни
на
шляпе
у
неё,
у
старушки,
Um
einen
Sommer
zu
beschwör'n
Чтоб
лето
подольше
продлить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Sardou
Attention! Feel free to leave feedback.