André Heller - Maria Magdalena - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André Heller - Maria Magdalena




Maria Magdalena
Мария Магдалина
Am Nordrand von Buenos Aires, hinter der blauen Werkzeugfabrik, ziehn schwere Lokomotiven eine Grenze aus Pfiffen und Ruß.
На северной окраине Буэнос-Айреса, за синей инструментальной фабрикой, тяжёлые локомотивы тянут границу из свиста и копоти.
Die Gassen sind abends mit Fäusten vollgepackt und mit Tangoliedern von Carlos Gardell.
Вечерами улицы полны кулаков и песен танго Карлоса Гарделя.
Nur manchmal reißt sich der Wind von der Kette und fällt kläffend über jeden und jegliches her.
Лишь иногда ветер срывается с цепи и с лаем набрасывается на всё и всех.
Als ich dort war, vor bald einem Jahr, ist Maria Magdalena mir begegnet, die Schläfen kostbar mit Schatten bewachsen und das Haar in den Achselhöhlen frisch rasiert.
Когда я был там, почти год назад, я встретил Марию Магдалину, виски её были драгоценно обрамлены тенями, а волосы в подмышках свежевыбриты.
Es war eine Zeit aus erster Qualität wie echte chinesische Seide.
Это было время высшего качества, как настоящий китайский шёлк.
Mein Wille war eine zärtliche Sichel und sie wartendes, reifes Getreide.
Моя воля была нежным серпом, а она ждущей, спелой пшеницей.
Wir sind zum großen Fluß gegangen und sprachen Belangloses
Мы пошли к большой реке и говорили о пустяках.





Writer(s): Andre Heller, Ingfried Hoffmann


Attention! Feel free to leave feedback.