Andre Previn - It Might As Well Be Spring - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andre Previn - It Might As Well Be Spring




I'm as restless as a willow in a windstorm, I'm as jumpy as puppet on a string
Я беспокойна, как ива в бурю, я дергаюсь, как марионетка на веревочке.
I'd say that I had spring fever, but I know it isn't spring
Я бы сказал, что у меня весенняя лихорадка, но я знаю, что это не весна.
I am starry eyed and vaguely discontented, like a nightingale without a song to sing
У меня блестящие глаза и смутное недовольство, как у Соловья, которому нечего петь.
O why should I have spring fever, when it isn't even spring
О, почему у меня должна быть весенняя лихорадка, когда на дворе даже не весна
I keep wishing I were someone else, walking down a strange new street
Я продолжаю желать быть кем-то другим, идущим по незнакомой новой улице.
And hearing words that I've never heard from a girl I've yet to meet
И слышать слова, которые я никогда не слышал от девушки, которую мне еще предстоит встретить.
I'm as busy as spider spinning daydreams, spinning spinning daydreams
Я занят, как паук, прядущий грезы наяву, прядущий, прядущий грезы наяву.
I'm as giddy as a baby on a swing
У меня кружится голова, как у ребенка на качелях.
I haven't seen a crocus or a rosebud, or a robin on the wing
Я не видел ни крокуса, ни бутона розы, ни Малиновки на крыльях.
But I feel so gay in a melancholy way, that it might as well be spring
Но я чувствую себя таким веселым в меланхолическом смысле, что с таким же успехом могла бы быть весна.
It might as well be spring.
С таким же успехом могла бы наступить весна.





Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard


Attention! Feel free to leave feedback.