Lyrics and translation Andre Previn - With a Little Bit of Luck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With a Little Bit of Luck
Немного удачи
The
Lord
above
gave
man
an
arm
of
iron
Господь
дал
мужику
железную
руку,
So
he
could
do
his
job
and
never
shirk
Чтоб
он
трудился,
не
халтурил,
The
Lord
above
gave
man
an
arm
of
iron-but
Господь
дал
мужику
железную
руку,
но
With
a
little
bit
o'
luck,
With
a
little
bit
o'
luck,
С
толикой
удачи,
с
толикой
удачи,
Someone
else'll
do
the
blinkin'
work!
Кто-нибудь
другой
все
сделает!
With
a
little
bit...
with
a
little
bit...
С
толикой...
с
толикой...
With
a
little
bit
o'
luck
you'll
never
work!
С
толикой
удачи
тебе
не
работать!
The
Lord
above
made
liquor
for
temptation,
Господь
создал
выпивку
для
искушения,
To
see
if
man
could
turn
away
from
sin.
Чтобы
проверить,
устоит
ли
мужчина
перед
грехом.
The
Lord
above
made
liquor
for
temptation-but
Господь
создал
выпивку
для
искушения,
но
With
a
little
bit
o'
luck,
With
a
little
bit
o'
luck,
С
толикой
удачи,
с
толикой
удачи,
When
temptation
comes
you'll
give
right
in!
Поддашься
соблазну,
как
только
подвернется!
With
a
little
bit...
with
a
little
bit...
С
толикой...
с
толикой...
With
a
little
bit
o'
luck
you'll
give
right
in.
С
толикой
удачи
ты
сразу
поддашься.
Oh,
you
can
walk
the
straight
and
narrow
Ах,
ты
можешь
идти
по
прямой
и
узкой,
But
with
a
little
bit
of
luck
you'll
run
amuck!
Но
с
толикой
удачи
ты
пустишься
во
все
тяжкие!
The
gentle
sex
was
made
for
man
to
marry,
Прекрасный
пол
создан
для
женитьбы,
To
share
his
nest
and
see
his
food
is
cooked.
Чтобы
делить
гнездо
и
готовить
еду.
The
gentle
sex
was
made
for
man
to
marry
but
Прекрасный
пол
создан
для
женитьбы,
но
With
a
little
bit
o'
luck,
With
a
little
bit
o'
luck,
С
толикой
удачи,
с
толикой
удачи,
You
can
have
it
all
and
not
get
hooked.
Можно
получить
все,
не
попавшись
на
крючок.
With
a
little
bit...
with
a
little
bit...
С
толикой...
с
толикой...
With
a
little
bit
o'
luck
you
won't
get
hooked.
С
толикой
удачи
ты
не
попадешься.
With
a
little
bit...
with
a
little
bit...
С
толикой...
с
толикой...
With
a
little
bit
of
bloomin'
luck!
С
толикой
чертовой
удачи!
They're
always
throwing
goodness
at
you
Они
вечно
пытаются
одарить
тебя
добром,
But
with
my
little
bit
o'
luck
a
man
can
duck!
Но
с
моей
толикой
удачи
мужик
сможет
увернуться!
The
Lord
above
made
man
to
help
is
neighbor,
Господь
создал
человека,
чтобы
помогать
ближнему,
No
matter
where,
on
land,
or
sea,
or
foam.
Где
бы
тот
ни
был,
на
суше,
на
море,
в
пене
морской.
The
Lord
above
made
man
to
help
his
neighbor
but
Господь
создал
человека,
чтобы
помогать
ближнему,
но
With
a
little
bit
o'
luck,
With
a
little
bit
o'
luck,
С
толикой
удачи,
с
толикой
удачи,
When
he
comes
around
you
won't
be
home!
Тебя
не
окажется
дома,
когда
он
придет!
With
a
little
bit...
with
a
little
bit...
С
толикой...
с
толикой...
With
a
little
bit
o'
luck,
you
won't
be
home.
С
толикой
удачи
тебя
не
будет
дома.
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
С
толикой,
с
толикой,
With
a
little
bit
of
bloomin'
luck!
С
толикой
чертовой
удачи!
A
man
was
made
to
help
support
his
children
Мужчина
создан,
чтобы
содержать
своих
детей,
Which
is
the
right
and
proper
thing
to
do.
Что
правильно
и
необходимо
делать.
A
man
was
made
to
help
support
his
children
but
Мужчина
создан,
чтобы
содержать
своих
детей,
но
With
a
little
bit
o'
luck,
With
a
little
bit
o'
luck
С
толикой
удачи,
с
толикой
удачи,
They'll
go
out
and
start
supporting
you!
Они
пойдут
и
начнут
содержать
тебя!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
С
толикой,
с
толикой,
With
a
little
bit
o'
luck
С
толикой
удачи
They'll
work
for
you!
Они
будут
работать
на
тебя!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
С
толикой,
с
толикой,
With
a
little
bit
of
bloomin'
luck!
С
толикой
чертовой
удачи!
Oh,
it's
a
crime
for
man
to
go
philanderin'
Ах,
это
преступление
- пускаться
во
все
тяжкие
And
fill
his
wife's
poor
heart
with
grief
and
doubt.
И
наполнять
бедное
сердце
жены
горем
и
сомнениями.
Oh,
it's
a
crime
for
man
to
go
philanderin'
but
Ах,
это
преступление
- пускаться
во
все
тяжкие,
но
With
a
little
bit
o'
luck,
With
a
little
bit
o'
luck,
С
толикой
удачи,
с
толикой
удачи,
You
can
see
the
bloodhound
don't
find
out!
Ищейка
не
узнает!
With
a
little
bit...
with
a
little
bit...
С
толикой...
с
толикой...
With
a
little
bit
of
luck
she
won't
find
out!
С
толикой
удачи
она
не
узнает!
With
a
little
bit...
with
a
little
bit...
С
толикой...
с
толикой...
With
a
little
bit
of
bloomin'
luck!
С
толикой
чертовой
удачи!
With
a
little
bit
of
bloomin'
luck!
С
толикой
чертовой
удачи!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): סחר משה, Lerner,alan Jay, Loewe,frederick
Attention! Feel free to leave feedback.