Lyrics and translation André Ramiro feat. Gustavo Black Alien - Não Foi a Toa
Não Foi a Toa
It Wasn't in Vain
A
vida
é
uma
grande
guerra
Life
is
a
big
war
Cada
dia
uma
batalha
Each
day
a
battle
Conquisto
o
meu
espaço
I
conquer
my
space
Não
faço
ninguém
de
escada
I
don't
use
anyone
as
a
stepping
stone
É
o
que
penso,
That's
what
I
think,
Não
to
aqui
pra
cantar
porcaria
I'm
not
here
to
sing
crap
Ganhar
dinheiro
sim,
Make
money,
yes,
Mas
sem
perder
a
ideologia
But
without
losing
my
ideology
Não
foi
a
toa
que
Deus
me
fez
o
mestre
de
cerimonias
It
wasn't
in
vain
that
God
made
me
the
master
of
ceremonies
Prosperar
com
a
nossa
arte
Prosper
with
our
art
Não
é
vergonha
It's
no
shame
O
rap
é
compromisso,
entretenimento
Rap
is
commitment,
entertainment
Mas
falar
besteira
é
desperdício
de
talento
But
talking
nonsense
is
a
waste
of
talent
Musica
é
pra
cantar
Music
is
for
singing
Musica
é
pra
dançar
Music
is
for
dancing
Pra
que
falar
merda
com
tanta
coisa
boa
pra
falar
Why
talk
shit
with
so
many
good
things
to
say
Componho
meu
som
pra
todo
tipo
de
pessoa
I
compose
my
sound
for
all
kinds
of
people
Os
manos,
as
minas,
os
jovens
e
os
coroas
The
brothers,
the
girls,
the
youngsters
and
the
elders
É
foda,
agradar
a
gregos
e
troianos
It's
tough
to
please
Greeks
and
Trojans
Mas
vou
botar
amor
no
coração
do
ser
humano
But
I'm
going
to
put
love
in
the
heart
of
the
human
being
Nada
contra
Nothing
against
Tocar
no
radio
ou
televisão
Playing
on
the
radio
or
television
Desde
que
seja
pra
mostrar
o
que
o
hip
hop
tem
de
bom
As
long
as
it's
to
show
what
hip
hop
has
to
offer
O
rap
entrou
na
minha
vida
Rap
came
into
my
life
Não
foi
a
toa
It
wasn't
in
vain
De
que
adianta
ter
dinheiro
What
good
is
having
money
E
ser
uma
merda
de
pessoa
And
being
a
shitty
person
Não
foi
a
toa
It
wasn't
in
vain
Que
o
rap
entrou
na
minha
vida
That
rap
came
into
my
life
Por
isso
sigo
na
humildade
e
na
disciplina
That's
why
I
continue
in
humility
and
discipline
O
rap
entrou
na
minha
vida
Rap
came
into
my
life
Não
foi
a
toa
It
wasn't
in
vain
De
que
adianta
ter
sucesso
What
good
is
having
success
E
ser
uma
merda
de
pessoa
And
being
a
shitty
person
Não
foi
a
toa
It
wasn't
in
vain
Que
o
rap
entrou
na
minha
vida
That
rap
came
into
my
life
Por
isso
sigo
na
humildade
That's
why
I
continue
in
humility
Evidente
que
to
no
jogo
Obviously
I'm
in
the
game
Pra
ganhar,
não
perder
To
win,
not
to
lose
Não
espero
nada
dos
outros
I
don't
expect
anything
from
others
Eu
faço
por
merecer
I
do
it
to
deserve
Só
o
suficiente
pra
poder
me
sustentar
Just
enough
to
be
able
to
support
myself
Casa
boa
pra
minha
coroa
Good
house
for
my
mother
E
meu
moleque
educar
And
to
educate
my
kid
Positivamente
quero
influenciar
I
want
to
influence
positively
Se
for
pra
regredir,
prefiro
não
mudar
If
it's
to
regress,
I'd
rather
not
change
Não
sou
bobo
da
corte,
nem
palhaço
de
ninguém
I'm
not
the
court
jester,
or
anyone's
clown
O
que
mais
tem
é
pela
saco
What's
more,
there
are
people
kissing
ass
Tentando
imitar
alguém
Trying
to
imitate
someone
Sou
sincero,
gosto
de
ser
assim
I'm
sincere,
I
like
to
be
like
that
Não
falo
o
que
você
quer
I
don't
say
what
you
want
Só
o
que
tu
precisa
ouvir
Only
what
you
need
to
hear
Deus
esta
comigo
por
isso
não
tenho
medo
God
is
with
me
that's
why
I'm
not
afraid
Se
me
jogar
na
cova
do
leão
If
you
throw
me
in
the
lion's
den
Eu
saio
ileso
I
come
out
unscathed
Tem
mano
que
se
vende
There
are
brothers
who
sell
themselves
Desiste,
pois
não
aguenta
They
give
up
because
they
can't
take
it
É
necessário
coragem
It
takes
courage
Para
falar
o
que
se
pensa
To
say
what
you
think
Quando
eu
falo
em
se
vender
When
I
talk
about
selling
yourself
Não
falo
de
dinheiro
I'm
not
talking
about
money
Se
vende
quem
jogar
no
lixo
Whoever
throws
away
sells
themselves
Ser
verdadeiro
Being
true
O
rap
entrou
na
minha
vida
Rap
came
into
my
life
Não
foi
a
toa
It
wasn't
in
vain
De
que
adianta
ter
dinheiro
What
good
is
having
money
E
ser
uma
merda
de
pessoa
And
being
a
shitty
person
Não
foi
a
toa
It
wasn't
in
vain
Que
o
rap
entrou
na
minha
vida
That
rap
came
into
my
life
Por
isso
sigo
na
humildade
e
na
disciplina
That's
why
I
continue
in
humility
and
discipline
O
rap
entrou
na
minha
vida
Rap
came
into
my
life
Não
foi
a
toa
It
wasn't
in
vain
De
que
adianta
ter
sucesso
What
good
is
having
success
E
ser
uma
merda
de
pessoa
And
being
a
shitty
person
Não
foi
a
toa
It
wasn't
in
vain
Que
o
rap
entrou
na
minha
vida
That
rap
came
into
my
life
Por
isso
sigo
na
humildade
That's
why
I
continue
in
humility
(Black
Alien)
(Black
Alien)
Com
meu
sapato
predileto
no
pé
With
my
favorite
shoes
on
my
feet
Se
nesse
piso
If
on
this
floor
Eu
piso
tudo,
meu
orgulho
I
step
on
everything,
my
pride
It's
my
adidas
It's
my
adidas
Sempre
vivo
as
minhas
vindas
I
always
live
my
comings
Tão
disperso
no
caminho
da
fé
So
dispersed
on
the
path
of
faith
Com
dinheiro
é
muito
bom
With
money
it's
very
good
Você
tem
o
quer,
você
vai
aonde
quiser
You
have
what
you
want,
you
go
where
you
want
Forma
o
brilho
doutor
Form
the
shine
doctor
Pra
ele
saber
o
quer
So
he
knows
what
he
wants
Você
constrói
um
patrimônio
You
build
a
heritage
Forma
uma
família
Form
a
family
Alguns
sucumbem
ao
demônio
Some
succumb
to
the
devil
Eles
formam
ate
quadrilha
They
even
form
a
gang
Ele
vendeu
o
seu
fusca
He
sold
his
Beetle
Comprou
um
carrão
Bought
a
big
car
O
brilho
demais
Too
much
shine
Me
ofusca
a
visão
Blinds
my
vision
Esquece
o
medico
da
vida
e
o
batizado
do
irmão
Forgets
the
doctor
of
life
and
the
brother's
baptism
Pede
a
bandeja
de
prata
Ask
for
the
silver
platter
Com
a
cabeça
de
João
With
John's
head
Preciosos
os
metais
Precious
metals
São
esses
que
você
ouve
These
are
the
ones
you
hear
Lado
a
lado
na
garagem
Side
by
side
in
the
garage
Um
fusquinha
e
Range
Rover
A
Beetle
and
a
Range
Rover
Humildade
e
ostentação
Humility
and
ostentation
Une
a
paz
no
coração
Unites
peace
in
the
heart
Confesso
já
fiz
confusão
I
confess
I've
messed
up
O
rap
entrou
na
minha
vida
Rap
came
into
my
life
Não
foi
a
toa
It
wasn't
in
vain
De
que
adianta
ter
dinheiro
What
good
is
having
money
E
ser
uma
merda
de
pessoa
And
being
a
shitty
person
Não
foi
a
toa
It
wasn't
in
vain
Que
o
rap
entrou
na
minha
vida
That
rap
came
into
my
life
Por
isso
sigo
na
humildade
e
na
disciplina
That's
why
I
continue
in
humility
and
discipline
O
rap
entrou
na
minha
vida
Rap
came
into
my
life
Não
foi
a
toa
It
wasn't
in
vain
De
que
adianta
ter
sucesso
What
good
is
having
success
E
ser
uma
merda
de
pessoa
And
being
a
shitty
person
Não
foi
a
toa
It
wasn't
in
vain
Que
o
rap
entrou
na
minha
vida
That
rap
came
into
my
life
Por
isso
sigo
na
humildade
That's
why
I
continue
in
humility
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Damien Alain Faulconnier, Andre Luiz Do Rosario Ramiro, Dj Pachu
Attention! Feel free to leave feedback.