Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senti
o
seu
aroma,
fiquei
na
defensiva
Levei
na
esportiva
o
gosto
em
minha
saliva
Nociva,
parece
inofensiva
Ich
roch
deinen
Duft,
wurde
defensiv,
Nahm
den
Geschmack
auf
meiner
Zunge
sportlich.
Schädlich,
scheint
harmlos.
Se
descompreendida
te
atropela
como
uma
locomotiva
Wenn
missverstanden,
überfährt
sie
dich
wie
eine
Lokomotive.
Te
levo
até
meus
lábios,
sinto
teu
calor
Rebola
entre
o
meu
dedo
médio
e
o
indicador
Ich
führe
dich
zu
meinen
Lippen,
spüre
deine
Wärme,
Du
rollst
zwischen
meinem
Mittelfinger
und
Zeigefinger.
Invadiu
meu
lar,
antes
de
sonhar,
depois
de
acordar
Du
bist
in
mein
Heim
eingedrungen,
vor
dem
Träumen,
nach
dem
Aufwachen.
Abro
os
olhos
do
meu
lado
ela
está
Ich
öffne
die
Augen,
neben
mir
bist
du
da.
Depois
do
café,
do
almoço,
jantar
Nach
dem
Kaffee,
dem
Mittagessen,
dem
Abendessen.
Ao
me
exercitar,
ahhhh,
falta
de
ar
Orquídea
Selvagem,
Era
Venenosa
Parceiro,
uma
Loba
em
pele
de
Cordeiro
Beim
Sport,
ahhhh,
Atemnot.
Wilde
Orchidee,
Giftige
Efeu,
Partner,
eine
Wölfin
im
Schafspelz.
No
bar,
na
balada,
asfalto,
favela
É
Red,
é
Blue,
é
branca
e
amarela
In
der
Bar,
im
Club,
Asphalt,
Favela,
Sie
ist
Rot,
ist
Blau,
ist
weiß
und
gelb.
É
criticada,
mas
é
legalizada.
Sie
wird
kritisiert,
aber
sie
ist
legalisiert.
Deixa
que
eu
te
acendo
enquanto
você
me
apaga.
Lass
mich
dich
anzünden,
während
du
mich
auslöschst.
Parecia
inofensiva
mas
te
dominou,
te
dominou
Sie
schien
harmlos,
aber
sie
hat
dich
beherrscht,
dich
beherrscht.
Adivertida
pelo
ministério
da
saúde
Em
momentos
de
inquietude,
me
leva
a
Hollywood
Ela
é
Fresh.
Vom
Gesundheitsministerium
gewarnt,
In
Momenten
der
Unruhe,
bringt
sie
mich
nach
Hollywood,
Sie
ist
Fresh.
Adora
iludir,
no
mundo
de
Marlboro,
é
Light,
é
Derby,
é
Free
Consome
a
energia,
diabólica
companhia
Sie
liebt
es
zu
täuschen,
in
der
Welt
von
Marlboro,
ist
Light,
ist
Derby,
ist
Free,
Verbraucht
die
Energie,
teuflische
Gesellschaft.
Na
rua
com
as
crianças
pratica
pedofilia
Minha
mente,
meu
corpo,
ela
quer
dominar
Auf
der
Straße
mit
Kindern
praktiziert
sie
Pädophilie,
Meinen
Geist,
meinen
Körper,
sie
will
dominieren.
O
seu
melhor
amigo,
Enfisema
Pulmonar
Gestante
aborta
espontaneamente,
Dein
bester
Freund,
Lungenemphysem,
Schwangere
erleidet
spontan
eine
Fehlgeburt,
Lentamente
ela
mente,
me
deixa
impotente
Langsam
lügt
sie,
macht
mich
impotent.
Meu
sonho
de
consumo,
um
dia
te
largar
Mein
Traum,
dich
eines
Tages
zu
verlassen.
A
"Maria
Joana"
querendo
me
conquistar
"Maria
Joana"
will
mich
erobern.
Na
alta
sociedade,
ela
é
descolada
In
der
High
Society
ist
sie
angesagt.
É
creme,
é
café,
canela
e
mentolada
Seduz,
sua
fama
faz
jus,
só
Jesus
Sie
ist
Creme,
ist
Kaffee,
Zimt
und
Menthol,
Verführt,
ihr
Ruf
wird
ihr
gerecht,
nur
Jesus.
Seu
nome:
Nicotina
Ferreira
de
Souza
Cruz
Ihr
Name:
Nikotina
Ferreira
de
Souza
Cruz.
Parecia
inofensiva
mas
te
dominou,
te
dominou
Sie
schien
harmlos,
aber
sie
hat
dich
beherrscht,
dich
beherrscht.
Um
gole,
acendo,
um
trago,
fumaça
Vicia,
maltrata,
me
mata,
ingrata
Ein
Schluck,
ich
zünde
an,
ein
Zug,
Rauch,
Macht
süchtig,
misshandelt,
tötet
mich,
undankbar.
O
gosto
é
saboroso,
o
jogo
é
perigoso
Der
Geschmack
ist
köstlich,
das
Spiel
ist
gefährlich.
Só
faz
amor
comigo
por
que
gosta
do
meu
fogo
Sie
liebt
mich
nur,
weil
sie
mein
Feuer
mag.
Parecia
inofesiva
mas
te
dominou,
te
dominou
Sie
schien
harmlos,
aber
sie
hat
dich
beherrscht,
dich
beherrscht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): damien seth
Attention! Feel free to leave feedback.