Lyrics and translation André Ramiro - Nicotina
Senti
o
seu
aroma,
fiquei
na
defensiva
Levei
na
esportiva
o
gosto
em
minha
saliva
Nociva,
parece
inofensiva
I
smell
its
aroma,
and
I'm
on
the
defensive
I
take
the
taste
in
my
saliva
sportily
Harmful,
it
seems
harmless
Se
descompreendida
te
atropela
como
uma
locomotiva
If
misunderstood,
it
runs
you
over
like
a
train
Te
levo
até
meus
lábios,
sinto
teu
calor
Rebola
entre
o
meu
dedo
médio
e
o
indicador
I
take
you
to
my
lips,
I
feel
your
warmth
You
roll
between
my
middle
finger
and
my
index
finger
Invadiu
meu
lar,
antes
de
sonhar,
depois
de
acordar
It
invaded
my
home,
before
I
dream,
after
I
wake
up
Abro
os
olhos
do
meu
lado
ela
está
I
open
my
eyes;
it's
right
by
my
side
Depois
do
café,
do
almoço,
jantar
After
coffee,
after
lunch,
after
dinner
Ao
me
exercitar,
ahhhh,
falta
de
ar
Orquídea
Selvagem,
Era
Venenosa
Parceiro,
uma
Loba
em
pele
de
Cordeiro
When
I
exercise,
ahhh,
shortness
of
breath
Wild
orchid,
you
were
a
venomous
partner,
One,
a
wolf
in
sheep's
clothing
No
bar,
na
balada,
asfalto,
favela
É
Red,
é
Blue,
é
branca
e
amarela
In
the
bar,
at
the
club,
on
the
asphalt,
in
the
favela
It's
red,
it's
blue,
it's
white
and
yellow
É
criticada,
mas
é
legalizada.
It's
criticized,
but
it's
legalized.
Deixa
que
eu
te
acendo
enquanto
você
me
apaga.
Let
me
light
you
as
you
extinguish
me.
Parecia
inofensiva
mas
te
dominou,
te
dominou
It
seemed
harmless
but
it
dominated
you,
it
dominated
you
Adivertida
pelo
ministério
da
saúde
Em
momentos
de
inquietude,
me
leva
a
Hollywood
Ela
é
Fresh.
Endorsed
by
the
Ministry
of
Health
In
moments
of
anxiety,
it
takes
me
to
Hollywood
It's
fresh.
Adora
iludir,
no
mundo
de
Marlboro,
é
Light,
é
Derby,
é
Free
Consome
a
energia,
diabólica
companhia
It
loves
to
deceive,
in
the
world
of
Marlboro,
it's
Light,
it's
Derby,
it's
Free
Consumes
energy,
a
diabolic
company
Na
rua
com
as
crianças
pratica
pedofilia
Minha
mente,
meu
corpo,
ela
quer
dominar
On
the
streets
with
children;
it
practices
pedophilia
My
mind,
my
body,
it
wants
to
dominate
O
seu
melhor
amigo,
Enfisema
Pulmonar
Gestante
aborta
espontaneamente,
Its
best
friend,
Pulmonary
Emphysema
Spontaneous
abortion
for
pregnant
women,
Lentamente
ela
mente,
me
deixa
impotente
Slowly
it
lies,
it
leaves
me
impotent
Meu
sonho
de
consumo,
um
dia
te
largar
My
consumer
dream:
to
leave
you
one
day
A
"Maria
Joana"
querendo
me
conquistar
''Mary
Jane''
wants
to
conquer
me
Na
alta
sociedade,
ela
é
descolada
In
the
upper
class,
it's
detached
É
creme,
é
café,
canela
e
mentolada
Seduz,
sua
fama
faz
jus,
só
Jesus
It's
cream,
it's
coffee,
cinnamon
and
mentholated
It
seduces,
its
fame
is
justified,
only
Jesus
Seu
nome:
Nicotina
Ferreira
de
Souza
Cruz
Your
name:
Nicotine
Ferreira
de
Souza
Cruz
Parecia
inofensiva
mas
te
dominou,
te
dominou
It
seemed
harmless
but
it
dominated
you,
it
dominated
you
Um
gole,
acendo,
um
trago,
fumaça
Vicia,
maltrata,
me
mata,
ingrata
A
sip,
I
light
it,
a
puff,
smoke
It
makes
me
addicted,
mistreats
me,
kills
me,
ingrate
O
gosto
é
saboroso,
o
jogo
é
perigoso
The
flavor
is
delicious,
the
game
is
dangerous
Só
faz
amor
comigo
por
que
gosta
do
meu
fogo
You
only
make
love
to
me
because
you
like
my
fire
Parecia
inofesiva
mas
te
dominou,
te
dominou
It
seemed
harmless
but
it
dominated
you,
it
dominated
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): damien seth
Attention! Feel free to leave feedback.