André Rieu - Ode aan Maastricht (Live In Maastricht / 2012) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André Rieu - Ode aan Maastricht (Live In Maastricht / 2012)




¡Cuando yo conoci el Comité Consultivo Nacional de Maastricht
Когда я познакомился с Маастрихтским Национальным Консультативным комитетом
Por no saber donde está Como.
За то, что не знаю, где он.
En algún lugar del extremo sur de Tierra
Где-то на южной оконечности Земли
Tierra Perla del Sur Limburgo
Жемчужная земля Южного Лимбурга
Ciudad se enfrentan a una reunió Propia
Город столкнулся с собственным собранием
Puerta fundó la romana
Ворота основали римскую
En La Puerta Como No influencia francesa
На двери, как не французское влияние,
Ven marzo, Que le vaya de nuevo
Приходите март, пусть он снова уйдет
Venga a pasearse me conoci
Приходите прогуляться, Познакомьтесь со мной
Prueba de la atmósfera de Borgoña
Испытание атмосферы Бургундии
Ciudad del más tradicional, y el incienso de feretro
Город более традиционный, и ладан феретро
Siempre el mayor placer
Всегда самое большое удовольствие
Mosa ciudad remolino
Маас город вихрь
Vinoso cantado, por desgracia
Винос пел, увы
Ciudad dobladas como si no, como es
Город согнут, как будто нет, как есть
Vienen y van pero entonces, El Que Anteriormente
Они приходят и уходят, но тогда, тот, который раньше
Hmmmm, Hmmmm, Hmmmm, hmmmmm
Хмммм, хмммм, хмммм, хмммм
¡Cuando yo conoci el Tratado de Maastricht
Когда я познакомился с Маастрихтским договором
Ciudad reunió el viejo rostro
Город собрал старое лицо
Sustratos pero duro antiguo todavía joven
Субстраты, но жесткий старый еще молодой
Siempre un poco especial
Всегда немного особенный
Ciudad remolino en el río Mosa
Город водоворот на реке Маас
Por desgracia, pocos celebra
К сожалению, немногие празднуют
Fuerza Con Mucha todos estos G tiene una Como no se
Сила с большим количеством всех этих G имеет один, как вы не
Vienen y van pero entonces, El Que Anteriormente
Они приходят и уходят, но тогда, тот, который раньше
Ciudad de Cuando un puma onuigesproken
Город, Когда Пума onuigesproken
¡Cuando yo conoci el Tratado de Maastricht
Когда я познакомился с Маастрихтским договором





Writer(s): yves duteil


Attention! Feel free to leave feedback.