André Rieu - Ode an die Freude - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André Rieu - Ode an die Freude




Ode an die Freude
Ода к радости
Freude, schöner Götterfunken
Радость, прекрасная искра богов,
Tochter aus Elysium
Дочь из Элизиума,
Wir betreten feuertrunken
Мы вступаем, опьяненные огнём,
Himmlische, dein Heiligtum!
В небесное, твоё святилище!
Deine Zauber binden wieder
Твои чары вновь связывают
Was die Mode streng geteilt
То, что строго разделила мода,
Alle Menschen werden Brüder
Все люди становятся братьями,
Wo dein sanfter Flügel weilt
Где парит твоё нежное крыло.
Deine Zauber binden wieder
Твои чары вновь связывают
Was die Mode streng geteilt
То, что строго разделила мода,
Alle Menschen werden Brüder
Все люди становятся братьями,
Wo dein sanfter Flügel weilt
Где парит твоё нежное крыло.
Freude, schöner Götterfunken
Радость, прекрасная искра богов,
Tochter aus Elysium
Дочь из Элизиума,
Wir betreten feuertrunken
Мы вступаем, опьяненные огнём,
Himmlische, dein Heiligtum!
В небесное, твоё святилище!
Deine Zauber binden wieder
Твои чары вновь связывают
Was die Mode streng geteilt
То, что строго разделила мода,
Alle Menschen werden Brüder
Все люди становятся братьями,
Wo dein sanfter Flügel weilt
Где парит твоё нежное крыло.
Deine Zauber binden wieder
Твои чары вновь связывают
Was die Mode streng geteilt
То, что строго разделила мода,
Alle Menschen werden Brüder
Все люди становятся братьями,
Wo dein sanfter Flügel weilt
Где парит твоё нежное крыло.
Freude, schöner Götterfunken
Радость, прекрасная искра богов,
Tochter aus Elysium
Дочь из Элизиума,
Wir betreten feuertrunken
Мы вступаем, опьяненные огнём,
Himmlische, dein Heiligtum!
В небесное, твоё святилище!
Deine Zauber binden wieder
Твои чары вновь связывают
Was die Mode streng geteilt
То, что строго разделила мода,
Alle Menschen werden Brüder
Все люди становятся братьями,
Wo dein sanfter Flügel weilt
Где парит твоё нежное крыло.
Deine Zauber binden wieder
Твои чары вновь связывают
Was die Mode streng geteilt
То, что строго разделила мода,
Alle Menschen werden Brüder
Все люди становятся братьями,
Wo dein sanfter Flügel weilt
Где парит твоё нежное крыло.





Writer(s): Ludwig Van Beethoven, Hermann Weindorf, Friedrich Johann Christoph Von Schiller


Attention! Feel free to leave feedback.