André Rieu feat. Johann Strauss Orchestra - Memory - From "Cats" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André Rieu feat. Johann Strauss Orchestra - Memory - From "Cats"




Memory - From "Cats"
Воспоминание - из мюзикла "Кошки"
Midnight
Полночь
Not a sound from the pavement
Ни звука с мостовой
Has the moon lost her memory?
Луна, ты память потеряла?
She is smiling alone
Одна лишь улыбаешься,
In the lamplight, the withered leaves collect at my feet
В свете фонарей увядшие листья лежат у моих ног,
And the wind begins to moan
И ветер начинает стонать.
Memory
Воспоминание
All alone in the moonlight
Один в лунном свете,
I can smile at the old days
Я могу улыбаться, вспоминая былые дни,
I was beautiful then
Тогда я был прекрасен.
I remember the time I knew what happiness was
Я помню время, когда знал, что такое счастье,
Let the memory live again
Пусть память оживет вновь.
Every streetlamp seems to beat a fatalistic warning
Каждый уличный фонарь словно бьет фаталистическим предупреждением,
Someone mutters, and a streetlamp gutters,
Кто-то бормочет, фонарь мерцает,
And soon it will be morning.
И скоро наступит утро.
Daylight
Рассвет
I must wait for the sunrise
Я должен дождаться восхода солнца,
I must think of a new life
Я должен думать о новой жизни,
And I mustn't give in.
И я не должен сдаваться.
When the dawn comes, tonight will be a memory too
Когда наступит рассвет, эта ночь тоже станет воспоминанием,
And a new day will begin
И новый день начнется.
Burnt out ends of smokey days
Выгоревшие окурки дымных дней,
The stale cold smell of morning
Затхлый холодный запах утра,
The streetlamp dies, another night is over
Фонарь гаснет, еще одна ночь прошла,
Another day is dawning...
Еще один день наступает...
Touch me!
Прикоснись ко мне!
It's so easy to leave me
Так легко оставить меня
All alone with the memory
Наедине с воспоминанием
Of my days in the sun...
О моих днях на солнце...
If you touch me, you'll understand what happiness is
Если ты прикоснешься ко мне, ты поймешь, что такое счастье.
Look, a new day
Смотри, новый день
Has begun
Начался.





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, T. S. Eliot


Attention! Feel free to leave feedback.