André Rieu feat. Johann Strauss Orchestra - Memory - From "Cats" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André Rieu feat. Johann Strauss Orchestra - Memory - From "Cats"




Midnight
Полночь.
Not a sound from the pavement
Ни звука с тротуара.
Has the moon lost her memory?
Луна потеряла память?
She is smiling alone
Она улыбается в одиночестве.
In the lamplight, the withered leaves collect at my feet
В свете фонарей увядшие листья собираются у моих ног.
And the wind begins to moan
И ветер начинает стонать.
Memory
Память ...
All alone in the moonlight
Совсем один в лунном свете.
I can smile at the old days
Я могу улыбаться старым дням.
I was beautiful then
Тогда я была прекрасна.
I remember the time I knew what happiness was
Я помню то время, когда я знал, что такое счастье.
Let the memory live again
Пусть память снова живет.
Every streetlamp seems to beat a fatalistic warning
Каждый уличный фонарь, кажется, бьет фаталистическое предупреждение.
Someone mutters, and a streetlamp gutters,
Кто-то бормочет, и уличный водосток,
And soon it will be morning.
И скоро наступит утро.
Daylight
Дневной свет.
I must wait for the sunrise
Я должен дождаться рассвета.
I must think of a new life
Я должен думать о новой жизни.
And I mustn't give in.
И я не должен сдаваться.
When the dawn comes, tonight will be a memory too
Когда наступит рассвет, эта ночь тоже станет воспоминанием.
And a new day will begin
И начнется новый день.
Burnt out ends of smokey days
Сгоревшие концы дымных дней.
The stale cold smell of morning
Несвежий холодный запах утра.
The streetlamp dies, another night is over
Уличный фонарь умирает, еще одна ночь закончилась.
Another day is dawning...
Еще один день наступает...
Touch me!
Прикоснись ко мне!
It's so easy to leave me
Так легко бросить меня.
All alone with the memory
Наедине с воспоминаниями.
Of my days in the sun...
О моих днях под солнцем...
If you touch me, you'll understand what happiness is
Если ты коснешься меня, ты поймешь, что такое счастье.
Look, a new day
Смотри, новый день!
Has begun
Началось ...





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, T. S. Eliot


Attention! Feel free to leave feedback.