André Rieu feat. Mirusia Louwerse - Feed the Birds - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André Rieu feat. Mirusia Louwerse - Feed the Birds




Feed the Birds
Накормите птиц
Early each day to the steps of St. Paul's
Каждое утро на ступенях собора Святого Павла
The little old bird woman comes
Появляется добрая старушка,
In her own special way to the people she calls
И особым своим голосом к людям взывает:
Come, buy my bags full of crumbs
Купите у меня пакетики с крошками!
Come feed the little birds, show them you care
Накормите птичек, проявите заботу,
And you'll be glad if you do
И будете рады, поверьте,
Their young ones are hungry
Птенчики голодны,
Their nests are so bare
Гнёздышки пусты,
All it takes is tuppence from you
Всего лишь два пенса от вас им нужны.
Feed the birds, tuppence a bag
Накормите птиц, пакетик за два пенса,
Tuppence, tuppence, tuppence a bag
Два пенса, два пенса, пакетик за два пенса,
Feed the birds, that's what she cries
Накормите птиц, кричит она,
While overhead, her birds fill the skies
А в небе над ней кружат её птицы.
All around the cathedral the saints and apostles
Вокруг собора святые и апостолы
Look down as she sells her wares
Глядят свысока, как старушка торгует.
Although you can't see it, you know they are smiling
И хоть не видно, но вы знаете, они улыбаются,
Each time someone shows that he cares
Каждый раз, когда кто-то заботу проявляет.
Though her words are simple and few
Пусть её слова просты и немногословны,
Listen, listen, she's calling to you
Послушай, послушай, она к тебе обращается:
Feed the birds, tuppence a bag
Накормите птиц, пакетик за два пенса,
Tuppence, tuppence, tuppence a bag
Два пенса, два пенса, пакетик за два пенса.





Writer(s): R.m. Sherman, R.b. Sherman


Attention! Feel free to leave feedback.